msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sb-reviews\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03T09:43:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 18:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.9.0\n"
"X-Domain: reviews-feed\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 17\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /[awesomemotive.sb-reviews] master/languages/reviews-feed."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1271\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: class/Common/Admin/MenuService.php:45
msgid "Reviews Feed"
msgstr "Reviews Feed"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/reviews-feed"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"Reviews Feeds allows you to display completely customizable Reviews feeds "
"from many different providers."
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:126
#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:170
#, fuzzy
msgid "Select a Feed"
msgstr "Selecione o feed"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:166
msgid "Add Settings"
msgstr "Adicionar configurações"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:167
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "Configurações de shortcode"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:168
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:169
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar alterações"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:42
msgid "All Feeds"
msgstr "Todos os feeds"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:42
msgid "Set up Plugin"
msgstr "Configurar plugin"

#. translators: first %s is the name of a review provider (Yelp): The 2nd and third %s are opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Admin/SBR_Admin_Notice.php:59
msgid ""
"You have reached the review source limit for (%s). In order to add "
"additional sources you'll need to create and enter an API key. Please add "
"API key %shere%s."
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_Collections_Builder.php:47
msgid "Collections"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:316
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:674
msgid "Are you enjoying the Reviews Feed Plugin?"
msgstr "Você está gostando do plugin Reviews Feed?"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:322
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:662
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:55
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:328
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:667
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:56
msgid "No"
msgstr "Não"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:430
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:695
msgid ""
"Glad to hear you are enjoying it. Would you consider leaving a positive "
"review?"
msgstr ""
"Bom saber que está gostando. Você já pensou em deixar uma avaliação positiva?"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:432
msgid "Exclusive Offer! 60% OFF"
msgstr "Oferta exclusiva! 60% DE DESCONTO"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:457
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:696
msgid ""
"It really helps to support the plugin and help others to discover it too!"
msgstr ""
"Isso realmente ajuda a apoiar o plugin e contribui para que outras pessoas o "
"descubram também!"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:459
msgid ""
"We don’t run promotions very often, but for a limited time we’re offering "
"60% Off our Pro version to all users of our free Reviews Feed."
msgstr ""
"Não realizamos promoções periodicamente, mas por tempo limitado estamos "
"oferecendo 60% de desconto em nossa versão Pro para todos os usuários do "
"Reviews Feed gratuito."

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:733
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Ignorar esta mensagem"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:739
msgid "Previous message"
msgstr "Mensagem anterior"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:740
msgid "Next message"
msgstr "Próxima mensagem"

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:49
msgid ""
"Could not install addon. Please download from smashballoon.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Não foi possível instalar o complemento. Baixe em smashballoon.com e instale "
"manualmente."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108
msgid "Plugin Installed & Activated."
msgstr "Plugin instalado e ativado."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108
msgid "Plugin Installed."
msgstr "Plugin instalado."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:138
msgid "Could not Activate the Plugin. Please Activate from the Plugins page."
msgstr "Não foi possível ativar o plugin. Ative na página Plugins."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:165
msgid ""
"Could not deactivate the Plugin. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Não foi possível desativar o plugin. Desative na página Plugins."

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:70
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:71
msgid "Some helpful resources to get you started"
msgstr "Alguns recursos úteis para você começar"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:75
msgid "Getting Started with Reviews Feed"
msgstr "Introdução ao Reviews Feed"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:79
msgid "How to Create a Yelp API Key"
msgstr "Como criar uma chave de API do Yelp"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:83
msgid "How to Create a Google API Key"
msgstr "Como criar uma chave de API do Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:88
msgid "More help on Getting started"
msgstr "Ajuda adicional sobre os Primeiros passos"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:93
msgid "Docs & Troubleshooting"
msgstr "Documentos e resolução de problemas"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:94
msgid "Run into an issue? Check out our help docs."
msgstr "Teve um problema? Consultar nossos documentos de ajuda."

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:98
msgid "Why do I only see a few reviews?"
msgstr "Por que vejo apenas algumas avaliações?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:102
msgid "How to Resolve Error Messages"
msgstr "Como solucionar mensagens de erro"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:106
msgid "Translating Google Reviews"
msgstr "Traduzindo avaliações do Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:111
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentação"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:116
msgid "Additional Resources"
msgstr "Recursos adicionais"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:117
msgid "To help you get the most out of the plugin"
msgstr "Para ajudar você a aproveitar ao máximo o plugin"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:121
msgid "Can I Display Multiple Reviews on One Page?"
msgstr "Posso exibir várias avaliações em uma página?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:125
msgid "License Tiers Explained (additional review providers)"
msgstr "Níveis de licença explicados (serviços de avaliação adicionais)"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:129
msgid "How do I Embed My Feed Directly in a Template?"
msgstr "Como incorporar meu feed diretamente em um modelo?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:134
msgid "View Blog"
msgstr "Acessar blog"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:432
#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:433
msgid "Support API tool"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:500
msgid "Cannot get info"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:153
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:523
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:157
msgid "Simple Cards"
msgstr "Cartões simples"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:162
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:169
msgid "Masonry"
msgstr "Alvenaria"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:173
msgid "Single Review"
msgstr "Avaliação individual"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:178
msgid "Showcase Carousel"
msgstr "Carrossel de exibição"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:183
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:174
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:188
msgid "Grid Carousel"
msgstr "Carrossel em grade"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:507
msgid "Source account ID is required"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:562
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1954
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1963
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1972
msgid "JSON file needed. Your file is not in the correct format."
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:567
msgid "Don't have file, Please try again"
msgstr "Arquivo não encontrado, tente novamente"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1064
msgid "No feed source is included. Cannot upload feed."
msgstr "Nenhuma origem de feed incluída. Não é possível enviar o feed."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1076
msgid "Feed settings imported successfully."
msgstr "Configurações de feed importadas com sucesso."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1081
msgid "Could not import feed. Please try again"
msgstr "Não foi possível importar o feed. Tente novamente"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1412
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1518
msgid "Please make sure the collection exists"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1689
msgid "Cannot duplicate Collection, something went wrong!"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1874
msgid "Collection imported successfully"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1981
msgid "Something went wrong. This doesn't look like a collections import file."
msgstr ""

#: class/Common/Clear_Cache.php:160
#, fuzzy
msgid "Local images cleared"
msgstr "Imagens apagadas"

#: class/Common/Customizer/DB.php:821
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/DB.php:826
msgid "Draft"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/DB.php:827
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Título"

#: class/Common/Customizer/DB.php:828
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Ativar"

#: class/Common/Customizer/DB.php:829
msgid "Scheduled"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:30
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:45
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:59
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:78
#: class/Common/Feed_Locator.php:393
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:84
#: class/Common/FeedDisplay.php:119 class/Common/FeedDisplay.php:127
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:90
msgid "Load More Button"
msgstr "Botão Carregar Mais"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:93
msgid ""
"Upgrade to Pro to Load posts asynchronously with Load more button. %sLearn "
"More%s"
msgstr ""
"Atualize para a versão Pro e carregue posts de forma assíncrona com o botão "
"Carregar mais. %sSaiba mais%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:157
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:182
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:187
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:195
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:212
msgid "Number of reviews to display"
msgstr "Número de comentários a serem exibidos"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:248
#, fuzzy
msgid "Carousel Breakpoints"
msgstr "Layout carrossel"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:279
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:319
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:368
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:359
msgid "Columns and Rows"
msgstr "Colunas e linhas"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:398
msgid "Number of Rows"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:400
msgid "1"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:401
msgid "2"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:472
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:485
msgid "Loop Type"
msgstr "Tipo de circuito"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:487
msgid "Rewind"
msgstr "Fim ao início"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:488
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:497
msgid "Interval Time"
msgstr "Tempo de intervalo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:503
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Mostrar setas de navegação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:513
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostrar paginação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:523
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Ativar reprodução automática"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:535
msgid "Content Length"
msgstr "Tamanho do conteúdo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:540
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:343
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:354
msgid "characters"
msgstr "caracteres"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:564
msgid "Inherit from Theme"
msgstr "Herdar do tema"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:569
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:574
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:579
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1623
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:616
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:989
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:382
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:626
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1254
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1366
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:633
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:641
#: class/Common/Feed_Locator.php:389
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:658
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:755
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:853
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1043
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1272
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1322
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:663
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:743
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:763
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1012
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1024
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1055
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1068
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1329
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:679
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:799
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:887
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1105
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1226
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1282
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1337
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1389
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1434
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1505
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1554
msgid "Element Spacing"
msgstr "Espaçamento entre elementos"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:687
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:805
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:893
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:926
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1115
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1232
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1288
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1343
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1395
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1511
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1560
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:694
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:812
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:900
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:936
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1126
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1295
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1350
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1402
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1440
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1518
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1567
msgid "Margin"
msgstr "Margem"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:700
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:707
msgid "Link to"
msgstr "Link para"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:715
msgid "Google (Write a Review)"
msgstr "Google (escrever uma avaliação)"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:716
msgid "External Link"
msgstr "Link externo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:772
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:781
msgid "Text/ Hover"
msgstr "Texto/Passar o mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:790
msgid "Bg/ Hover"
msgstr "Bg/Passar o mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:821
msgid "Average Review Rating"
msgstr "Classificação média das avaliações"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:829
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:870
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1259
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:841
msgid "Rating Subtext"
msgstr "Subtexto da classificação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:861
msgid "Rating Icon"
msgstr "Ícone de classificação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:879
msgid "Subtext"
msgstr "Subtexto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:914
msgid "Element Header Spacing"
msgstr "Espaçamento do cabeçalho do elemento"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:958
msgid "Post Style"
msgstr "Estilo de post"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:966
msgid "Edit Individual Elements"
msgstr "Editar elementos específicos"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:967
msgid "Hide or Show individual elements of a post or edit their options"
msgstr ""
"Oculte ou mostre elementos específicos de um post, ou edite suas opções"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1081
msgid "Text / Hover"
msgstr "Texto/Passar o mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1094
msgid "Bg / Hover"
msgstr "Bg/Passar o mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1155
msgid "Boxed"
msgstr "Encaixotado"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1161
msgid "Regular"
msgstr "Regular"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1171
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1531
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1176
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1191
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1199
msgid "Box Shadow"
msgstr "Sombra da caixa"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1208
msgid "Corner Radius"
msgstr "Raio do canto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1214
msgid "Stroke"
msgstr "Traço"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1266
msgid "Icon Color"
msgstr "Cor do ícone"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1303
msgid "Review Paragraph"
msgstr "Parágrafo da avaliação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1310
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1377
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1455
msgid "Font"
msgstr "Fonte"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1358
msgid "Author and Date"
msgstr "Autor e data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1370
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1538
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do autor"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1410
msgid "Author Image"
msgstr "Imagem do autor"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1423
msgid "Border Radius"
msgstr "Raio da borda"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1448
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1546
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1467
msgid "Format"
msgstr "Formatar"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1486
msgid "Add text before date"
msgstr "Adicionar texto antes da data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1494
msgid "Add text after date"
msgstr "Adicionar texto após a data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1575
msgid "Images or Videos"
msgstr "Imagens ou vídeos"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1603
msgid "2 days ago"
msgstr "Há 2 dias"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:30
#: class/sbr-functions.php:496
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:45
msgid "Sources"
msgstr "Origens"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:50
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:55
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:60
msgid "Upgrade to Pro to apply filters to your reviews feed. %sLearn More%s"
msgstr ""
"Atualize para a versão Pro e aplique filtros ao seu feed de avaliações. "
"%sSaiba mais%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:68
msgid "Moderation"
msgstr "Moderação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:75
msgid "Upgrade to Pro to moderate your feed. %sLearn More%s"
msgstr "Atualize para a versão Pro e modere seu feed. %sSaiba mais%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:90
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:47
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:91
msgid "Change language of what posts are displayed in"
msgstr "Altere o idioma de exibição dos posts"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:140
msgid "By Date"
msgstr "Por data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:158
msgid "Latest Reviews First"
msgstr "Avaliações mais recentes primeiro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:159
msgid "Oldest Reviews First"
msgstr "Avaliações mais antigas primeiro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:179
msgid "By Rating"
msgstr "Por classificação"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:197
msgid "Highest Rated First"
msgstr "Avaliação superior primeiro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:198
msgid "Lowest Rated First"
msgstr "Avaliação inferior primeiro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:216
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatória"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:217
msgid ""
"This will disable “By date” and “By rating” and randomly choose among the "
"filtered reviews"
msgstr ""
"Isso desabilitará as opções “Por data” e “Por classificação” e escolherá "
"aleatoriamente entre as avaliações filtradas"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:278
msgid "By Words"
msgstr "Por palavras"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:286
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:287
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:297
msgid "Only show reviews containing"
msgstr "Mostrar apenas avaliações que contenham"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:288
msgid "Add words here to only show posts containing these words"
msgstr ""
"Adicione palavras para exibir apenas posts que contenham essas palavras"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:296
msgid "Do not show reviews containing"
msgstr "Não mostrar avaliações que contenham"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:298
msgid "Add words here to hide any posts containing these words"
msgstr ""
"Adicione palavras aqui para ocultar qualquer post que contenha essas palavras"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:332
msgid "By Character Count"
msgstr "Por número de caracteres"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:342
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:353
msgid "Maxiumum"
msgstr "Máximo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:355
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:399
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:437
msgid "Allow List"
msgstr "Lista de permissões"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:400
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:439
msgid "Hides post by default so you can select the ones you want to show"
msgstr ""
"Oculta o post automaticamente para você selecionar apenas aqueles que deseja "
"mostrar"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:404
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:443
msgid "Block List"
msgstr "Lista de restrições"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:405
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:445
msgid "Show all posts by default so you can select the ones you want to hide"
msgstr ""
"Exibe todos os posts automaticamente para você selecionar aqueles que deseja "
"ocultar"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:421
msgid "You can only view and filter through the last 100 reviews"
msgstr "Você somente pode visualizar e filtrar as últimas 100 avaliações"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:422
msgid ""
"Due to platform API limitations, we cannot store and provide you with a "
"complete repository of your reviews."
msgstr ""
"Devido às limitações da API da plataforma, não podemos armazenar e fornecer "
"a você um arquivo completo de suas avaliações."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:468
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:29
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:502
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:54
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:510
msgid "Limited Support"
msgstr "Suporte limitado"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:511
msgid ""
"Only Google supports different languages. Reviews from other providers will "
"still show up in English or the language they were submitted in."
msgstr ""
"Apenas o Google oferece suporte a diferentes idiomas. As avaliações de "
"outros serviços ainda serão exibidas em inglês ou no idioma em que foram "
"publicadas."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:518
msgid "TrustPilot Language"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:519
msgid ""
"Change the language of the reviews from TrustPilot. This will only affect "
"the reviews from TrustPilot."
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:522
#, fuzzy
msgid "All Languages"
msgstr "Idioma"

#: class/Common/Error_Reporter.php:433
msgid ""
"Your access token could not be decrypted on this website. Reconnect this "
"account or go to our website to learn how to prevent this."
msgstr ""
"Não foi possível descriptografar seu token de acesso neste site. Reconecte "
"esta conta ou acesse nosso site para saber como evitar esse problema."

#: class/Common/Error_Reporter.php:437
msgid "API Error %s:"
msgstr "Erro de API %s:"

#: class/Common/Error_Reporter.php:438
msgid "Error connecting to the Facebook API."
msgstr "Erro ao conectar-se à API do Facebook."

#: class/Common/Error_Reporter.php:446 class/Common/Error_Reporter.php:447
#: class/Common/Error_Reporter.php:450 class/Common/Error_Reporter.php:451
msgid "Directions on How to Resolve This Issue"
msgstr "Instruções sobre como solucionar este problema"

#: class/Common/Error_Reporter.php:455
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."

#: class/Common/Error_Reporter.php:495
msgid "There's an Issue with a Reviews Feed on Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:496
msgid ""
"A Custom Reviews Feed on your website is currently unable to connect to "
"Facebook to retrieve new posts. Don't worry, your feed is still being "
"displayed using a cached version, but is no longer able to display new posts."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:497
msgid ""
"This is caused by an issue with your Facebook account connecting to the "
"Facebook API. For information on the exact issue and directions on how to "
"resolve it, please visit the %sCustom Facebook Feed settings page%s on your "
"website."
msgstr ""
"Isso é causado por um problema de conexão da sua conta do Facebook com a API "
"do Facebook. Para obter mais informações sobre o problema e instruções sobre "
"como solucioná-lo, acesse a %spágina de configurações do Custom Facebook "
"Feed%s em seu site."

#: class/Common/Error_Reporter.php:526
msgid "All Facebook Data has Been Remove."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:527
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit "
"and all Facebook data was automatically deleted on your website due to "
"Facebook data privacy rules.<br/><br/>Due to API limitations your feeds will "
"not show new reviews until you enter an API key on the settings page."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:534
msgid "Action Required Within 7 Days:"
msgstr "Ação obrigatória em 7 dias:"

#: class/Common/Error_Reporter.php:535
msgid ""
"Your Facebook Reviews feed has been not viewed in the last 14 days. Due to "
"Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 "
"days time. To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed "
"on your website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:552 class/Pro/Platform_Data.php:320
#: class/Pro/Platform_Data.php:338
msgid "Action Required Within 7 Days"
msgstr "Ação obrigatória em 7 dias"

#: class/Common/Error_Reporter.php:554 class/Pro/Platform_Data.php:355
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:556
msgid ""
"Facebook Feed related data for the account(s) %s was removed due to "
"permission for the Smash Balloon App on Facebook being revoked."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:559
msgid ""
"To prevent the automated data deletion for the account, please reconnect "
"your account within 7 days."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:560 class/Pro/Platform_Data.php:325
msgid "More Information"
msgstr "Mais informações"

#: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:17
msgid "No feed with the ID %d found."
msgstr "Nenhum feed com a ID %d encontrado."

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:18
msgid "Please go to the %sReviews Feed%s settings page to create a feed."
msgstr "Vá para a página de configurações %sReviews Feed%s para criar um feed."

#: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25
msgid "No sources available for this feed."
msgstr "Nenhuma origem disponível para este feed."

#: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25
msgid ""
"Please go to the %sReviews Feed%s settings page add sources for this feed to "
"use."
msgstr ""
"Acesse a página de configurações %sReviews Feed%s para adicionar as origens "
"a serem usadas para esse feed."

#: class/Common/Feed.php:201
msgid "No Posts Found."
msgstr "Nenhum post encontrado."

#: class/Common/Feed.php:203
msgid ""
"There were no posts that fit your filters. Try modifying the filters set or "
"add more sources with reviews that fit the filter by %sediting your feed%s"
msgstr ""
"Nenhum post se enquadra em seus filtros. Tente modificar o conjunto de "
"filtros ou adicionar mais origens com avaliações que se encaixem no filtro "
"%seditando seu feed%s"

#: class/Common/Feed.php:205
msgid ""
"There were no posts found for the sources selected. Make sure reviews are "
"available for this source or change the source by %sediting your feed%s"
msgstr ""
"Nenhum post foi encontrado para as origens selecionadas. Confira se as "
"avaliações estão disponíveis para essa origem ou altere a origem %seditando "
"seu feed%s"

#: class/Common/Feed.php:437
#, fuzzy
msgid "Facebook sources require Reviews Feed Pro."
msgstr "Obtenha mais recursos com o Reviews Feed Pro"

#: class/Common/Feed.php:439
#, fuzzy
msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display Facebook reviews."
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba avaliações do Facebook"

#: class/Common/Feed.php:449
#, fuzzy
msgid "WooCommerce sources require Reviews Feed Pro."
msgstr "Obtenha mais recursos com o Reviews Feed Pro"

#: class/Common/Feed.php:451
#, fuzzy
msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display WooCommerce reviews."
msgstr "Atualize para a versão Pro e exibia mais avaliações"

#: class/Common/Feed.php:457
msgid "WooCommerce plugin is not active."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:459
msgid "Please activate WooCommerce to display reviews from this source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:489
msgid "No valid products found in WooCommerce multi-product source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:491
msgid "The WooCommerce source has no valid products configured."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:509
msgid "WooCommerce product not found or has been deleted."
msgstr ""

#. translators: %s: product ID
#: class/Common/Feed.php:513
msgid ""
"The WooCommerce product (ID: %s) no longer exists. Please update or remove "
"this source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:571
msgid ""
"This is affecting the source %s for %s. New reviews will not be fetched "
"until this is resolved."
msgstr ""
"Isso está afetando a origem %s de %s. Novas avaliações não serão acessadas "
"até que isso seja resolvido."

#: class/Common/Feed.php:573
msgid "Troubleshoot by visiting %serror message reference page%s."
msgstr ""
"Solucione problemas acessando a %spágina de referência de mensagens de "
"erro%s."

#: class/Common/FeedDisplay.php:132
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:72
#: class/sbr-functions.php:289
msgid "Write a Review"
msgstr "Escrever uma avaliação"

#: class/Common/FeedDisplay.php:260
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:77
#: class/sbr-functions.php:274
msgid "second"
msgstr "segundo"

#: class/Common/FeedDisplay.php:261
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:82
#: class/sbr-functions.php:275
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: class/Common/FeedDisplay.php:262
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:87
#: class/sbr-functions.php:276
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: class/Common/FeedDisplay.php:263
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:92
#: class/sbr-functions.php:277
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: class/Common/FeedDisplay.php:264
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:97
#: class/sbr-functions.php:278
msgid "hour"
msgstr "hora"

#: class/Common/FeedDisplay.php:265
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:102
#: class/sbr-functions.php:279
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: class/Common/FeedDisplay.php:266
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:107
#: class/sbr-functions.php:280
msgid "day"
msgstr "dia"

#: class/Common/FeedDisplay.php:267
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:112
#: class/sbr-functions.php:281
msgid "days"
msgstr "dias"

#: class/Common/FeedDisplay.php:268
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:117
#: class/sbr-functions.php:282
msgid "week"
msgstr " semana"

#: class/Common/FeedDisplay.php:269
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:122
#: class/sbr-functions.php:283
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: class/Common/FeedDisplay.php:270
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:127
#: class/sbr-functions.php:284
msgid "month"
msgstr "mês"

#: class/Common/FeedDisplay.php:271
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:132
#: class/sbr-functions.php:285
msgid "months"
msgstr "meses"

#: class/Common/FeedDisplay.php:272 class/Common/FeedDisplay.php:273
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:142
msgid "years"
msgstr "anos"

#: class/Common/FeedDisplay.php:274
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:147
#: class/sbr-functions.php:288
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: class/Common/FeedDisplay.php:426 class/Pro/FeedDisplay.php:168
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr ""
"Esta mensagem de erro é visível apenas para administradores do WordPress"

#: class/Common/Feed_Locator.php:398
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: class/Common/Feed_Locator.php:403
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: class/Common/SBR_Education.php:49
msgid "Bring Your Feeds to Life with Media Content"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:50
msgid ""
"You've done the hard work of getting a visitor onto your site, now keep them "
"there by displaying your Facebook photos and videos directly on your site, "
"rather than sending your visitors away to Facebook."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:55 class/Common/SBR_Education.php:82
msgid "Use Facebook Reviews to Boost Conversions"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:56 class/Common/SBR_Education.php:83
msgid ""
"Reviews for your product or service are the best way to give users the "
"confidence to take action. With the Reviews extension, easily add 5 star "
"reviews and recommendations from Facebook to your website help increase "
"conversions."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:61
msgid "Bring the Conversation to Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:62
msgid ""
"Include the Facebook comments with each of your posts to engage your website "
"viewers, keep them on your site for longer, and encourage them to interact "
"with your content."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:67
msgid "Automatically Feed Facebook Events to Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:68
msgid ""
"Save yourself the time and effort of posting events both to Facebook and "
"your website by using the Custom Facebook Feed Pro plugin to automatically "
"feeds events right to your site."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:76
msgid "Automated YouTube Live Streaming"
msgstr "Transmissão ao vivo automática do YouTube"

#: class/Common/SBR_Education.php:77
msgid ""
"You can automatically feed live YouTube videos to your website using our "
"Feeds For YouTube Pro plugin. It takes all the hassle out of publishing live "
"videos to your site by automating the process."
msgstr ""
"Você pode transmitir automaticamente vídeos ao vivo do YouTube para o seu "
"site usando nosso plugin Feeds For YouTube Pro. Diga adeus ao incômodo de "
"publicar vídeos ao vivo em seu site automatizando o processo."

#: class/Common/SBR_Education.php:88
msgid "Adding Social Proof with Twitter Feeds"
msgstr "Adicionar prova Social com feeds do Twitter"

#: class/Common/SBR_Education.php:89
msgid ""
"Twitter testimonials are one of the best ways to add verifiable social proof "
"to your website. They add credibility to your brand, product, or service by "
"displaying reviews from real people to your site, helping to convert more "
"visitors into customers. Our free Custom Twitter Feeds plugin makes "
"displaying Tweets on your website a breeze."
msgstr ""
"Os depoimentos do Twitter são uma das melhores maneiras de incluir prova "
"social verificável ao seu site. Eles dão credibilidade à sua marca, produto "
"ou serviço ao exibir comentários de pessoas reais em seu site que ajudam a "
"converter mais visitantes em clientes. Nosso plugin Custom Twitter Feeds "
"gratuito facilita a exibição de tweets em seu site."

#: class/Common/SBR_Education.php:94
msgid "Run Promotions with Instagram Hashtags"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:95
msgid ""
"You can use hashtags on Instagram for so many things; but one of the most "
"effective is for targeted promotions or competitions which engage with your "
"audience and boost your exposure. Our Instagram Feed Pro plugin allows you "
"to bring your hashtagged content into your website and display it in one "
"centralized location."
msgstr ""

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:117
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Você não tem autorização para instalar plugins."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:129
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:294
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:319
msgid "You are not licensed."
msgstr "Você não tem a licença."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:233
msgid "Could not connect."
msgstr "Não foi possível conectar."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:243
msgid ""
"Could not install upgrade. Please download from smashballoon.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Não foi possível instalar a atualização. Baixe em smashballoon.com e instale "
"manualmente."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:279
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:337
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado e ativado."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:341
msgid ""
"Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside "
"your WordPress admin."
msgstr ""
"A versão Pro está instalada, mas precisa ser ativada na página Plugins na "
"sua área do administrador do WordPress."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:416
msgid "This license is expired."
msgstr "Esta licença expirou."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:419
msgid ""
"We encountered a problem unlocking the PRO features. Please install the PRO "
"version manually."
msgstr ""
"Encontramos um problema ao desbloquear os recursos PRO. Instale a versão PRO "
"manualmente."

#: class/Common/Services/UsageTrackingService.php:181
msgid "Once Weekly"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:46
msgid "Optimize Images"
msgstr "Otimizar imagens"

#. translators: "It" refers to the optimize images feature
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:47
msgid ""
"It will create multiple local copies of images in different sizes and use "
"smallest size based on where the image is being displayed"
msgstr ""
"Criará várias cópias locais de imagens em tamanhos diferentes e usará o "
"tamanho menor de acordo com o local onde a imagem está sendo exibida"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:59
msgid "Images Cleared"
msgstr "Imagens apagadas"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:85
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Monitoramento de uso"

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:88
msgid ""
"This helps us prevent plugin and theme conflicts by sending a report in the "
"background once per week about your settings and relevant site stats. It "
"does not send sensitive information like access tokens, email addresses, or "
"user info. This will not affect your site performace as well. %sLearn More%s"
msgstr ""
"Isso nos ajuda a evitar conflitos de plugins e temas, enviando um relatório "
"semanal em segundo plano sobre suas configurações e estatísticas relevantes "
"do site. Ele não fornece informações confidenciais, como tokens de acesso, "
"endereços de e-mail ou informações do usuário. Isso também não afetará o "
"desempenho de seu site. %sSaiba mais%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:102
msgid "Enqueue JavaScript in head"
msgstr "Enfileirar JavaScript no cabeçalho"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:103
msgid ""
"Add the JavaScript file for the plugin in the header instead of the footer"
msgstr ""
"Adicione o arquivo JavaScript para o plugin no cabeçalho no lugar do rodapé"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:30
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:46
msgid "Caching"
msgstr "Cache"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:52
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:54
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:29
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:45
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:53
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:47
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:55
msgid "Your license key provides access to updates and support"
msgstr "Sua chave de licença dá acesso a atualizações e suporte"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:60
msgid "Manage Sources"
msgstr "Gerenciar origens"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:61
msgid "Add or remove connected accounts"
msgstr "Adicionar ou excluir contas conectadas"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:65
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gerenciar chaves de API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:67
msgid "Update or modify an API key"
msgstr "Atualizar ou modificar uma chave de API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:74
msgid "Preserve settings if plugin is removed"
msgstr "Manter as configurações caso o plugin seja excluído"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:75
msgid ""
"This will make sure that all of your feeds and settings are still saved even "
"if the plugin is uninstalled"
msgstr ""
"Isso garantirá que todos os seus feeds e configurações ainda sejam salvos, "
"mesmo se o plugin for desinstalado"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:84
msgid "Import Feed Settings"
msgstr "Importar configurações de feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:86
msgid ""
"You will need a JSON file previously exported from the Reviews Feed Plugin"
msgstr ""
"Você precisará de um arquivo JSON exportado anteriormente do plugin Reviews "
"Feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:89
msgid "Export Feed Settings"
msgstr "Exportar configurações do feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:91
msgid "Export settings for one or more of your feeds"
msgstr "Exportar configurações para um ou mais dos seus feeds"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:96
msgid "Import Collection"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:98
msgid ""
"You will need a JSON file previously exported from the collections Reviews "
"Feed Plugin"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:101
msgid "Export Collection"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:103
msgid "Export collection reviews"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:30
msgid "Language & Translation"
msgstr "Idioma e tradução"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:49
msgid ""
"Change the displayed language for all feeds and its displayed reviews. You "
"can override this for each feed from the individual feed settings.%sLearn "
"more%s <br/>\n"
"                    %sNote: Currently only Google support translated reviews."
"%s"
msgstr ""
"Altere o idioma exibido para todos os feeds e as avaliações apresentadas. "
"Você pode substituir essa opção para cada feed nas configurações individuais "
"do feed.%sSaiba mais%s <br/>\n"
"                    %sObservação: atualmente, apenas o Google oferece "
"suporte a avaliações traduzidas.%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:64
msgid "Custom Text/Translate"
msgstr "Texto/tradução personalizada"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:65
msgid ""
"Enter custom text for the words below, or translate it into the language you "
"would like to use."
msgstr ""
"Digite um texto personalizado para as palavras abaixo ou traduza-o para o "
"idioma desejado."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:68
msgid "Dates"
msgstr "Datas"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:73
msgid "Used for header “Write a Review” button"
msgstr "Usado para o botão \"Escrever uma avaliação\" do cabeçalho"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:78
msgid "Used for “Posted a second ago”"
msgstr "Usado para “Postado há um segundo”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:83
msgid "Used for “Posted a seconds ago”"
msgstr "Usado para “Postado há alguns segundos”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:88
msgid "Used for “Posted a minute ago”"
msgstr "Usado para “Postado há um minuto”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:93
msgid "Used for “Posted a minutes ago”"
msgstr "Usado para “Postado há alguns minutos”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:98
msgid "Used for “Posted a hour ago”"
msgstr "Usado para “Postado há uma hora”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:103
msgid "Used for “Posted a hours ago”"
msgstr "Usado para “Postado há uma hora”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:108
msgid "Used for “Posted a day ago”"
msgstr "Usado para “Postado há um dia”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:113
msgid "Used for “Posted a days ago”"
msgstr "Usado para “Postado há dias”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:118
msgid "Used for “Posted a week ago”"
msgstr "Usado para “Postado há uma semana”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:123
msgid "Used for “Posted a weeks ago”"
msgstr "Usado para “Postado há semanas”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:128
msgid "Used for “Posted a month ago”"
msgstr "Usado para “Postado há um mês”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:133
msgid "Used for “Posted a months ago”"
msgstr "Usado para “Postado há meses”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:137
#: class/sbr-functions.php:286 class/sbr-functions.php:287
msgid "year"
msgstr "ano"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:138
msgid "Used for “Posted a year ago”"
msgstr "Usado para “Postado há um ano”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:143
msgid "Used for “Posted a years ago”"
msgstr "Usado para “Postado há anos”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:148
msgid "Used for “Posted a XXX ago”"
msgstr "Usado para “Publicado há XXX”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:152
#: class/sbr-functions.php:290
msgid "Over %s Reviews"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:153
msgid ""
"Used for header Reviews number “Over XXX Reviews”, make sure to add %s to be "
"replaced with reviews number."
msgstr ""

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:126
msgid "Add a Block"
msgstr "Adicionar um bloco"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:129
msgid "Click the plus button, search for Reviews Feed"
msgstr "Clique no botão de adição, procure por Reviews Feed"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:131
msgid "and click the block to embed it."
msgstr "e clique no bloco para incorporá-lo."

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:134 templates/email.php:67
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:139
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: class/Common/Util.php:57
msgid "Place ID"
msgstr "ID do local"

#: class/Common/Util.php:58
msgid "Enter Place ID"
msgstr "Inserir a ID do local"

#: class/Common/Util.php:68 class/Common/Util.php:77 class/Common/Util.php:84
#: class/Common/Util.php:91
msgid "Page URL"
msgstr "URL da página"

#: class/Common/Util.php:69
msgid "https://tripadvisor.com/..."
msgstr "https://tripadvisor.com/..."

#: class/Common/Util.php:78
msgid "https://yelp.com/..."
msgstr "https://yelp.com/..."

#: class/Common/Util.php:85
msgid "https://trustpilot.com/review/..."
msgstr "https://trustpilot.com/review/..."

#: class/Common/Util.php:92
msgid "https://wordpress.org/..."
msgstr "https://wordpress.org/..."

#: class/Common/Util.php:98
msgid "Product"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:99
#, fuzzy
msgid "Select a product"
msgstr "Selecione um modelo"

#: class/Common/Util.php:103
#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:128
msgid "Enable WooCommerce plugin to use it as a source"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:108
msgid "Listing URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:109
#, fuzzy
msgid "https://www.airbnb.com/rooms/..."
msgstr "https://tripadvisor.com/..."

#: class/Common/Util.php:115
msgid "Hotel URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:116
#, fuzzy
msgid "https://www.booking.com/hotel/..."
msgstr "https://yelp.com/..."

#: class/Common/Util.php:122
msgid "Product URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:123
#, fuzzy
msgid "https://www.aliexpress.com/item/..."
msgstr "https://wordpress.org/..."

#: class/Common/Util.php:163
msgid "Unable to connect to Facebook to retrieve account information."
msgstr ""
"Não é possível conectar-se ao Facebook para acessar informações da conta."

#: class/Common/Util.php:204
msgid ""
"Your server could not complete a remote request to Facebook's API. Your host "
"may be blocking access or\n"
"                    there may be a problem with your server."
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:255
msgid ""
"New reviews will not display until an API key is entered for your sources."
msgstr ""
"Novas avaliações não serão exibidas até que uma chave de API seja inserida "
"em suas origens."

#: class/Common/Util.php:256
msgid ""
"Due to API limitations your feeds will not show new reviews until you enter "
"an API key on the settings page."
msgstr ""
"Devido às limitações da API, seus feeds não mostrarão novas avaliações até "
"que você insira uma chave de API na página de configurações."

#: class/Common/Util.php:260
msgid "How to create an API key"
msgstr "Como criar uma chave de API"

#: class/Common/Util.php:265
msgid "Go to Settings page"
msgstr "Vá para a página Configurações"

#: class/Common/Util.php:278
msgid "You have reached the number of allowed sources."
msgstr "Você atingiu o número de origens permitidas."

#: class/Common/Util.php:279
msgid ""
"Due to API limitations your feeds will not show new reviews because you have "
"reached the number of allowed sources."
msgstr ""
"Devido às limitações da API, seus feeds não mostrarão novas avaliações "
"porque você atingiu o número de origens permitidas."

#: class/Common/Util.php:337
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "Custom Facebook Feed"

#: class/Common/Util.php:338
msgid "Add Facebook posts from your timeline, albums and much more."
msgstr "Adicione posts do Facebook da sua linha do tempo, álbuns e muito mais."

#: class/Common/Util.php:347
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram Feed"

#: class/Common/Util.php:348
msgid "A quick and elegant way to add your Instagram posts to your website. "
msgstr ""
"Uma maneira rápida e elegante de adicionar posts do Instagram ao seu site. "

#: class/Common/Util.php:357
msgid "Custom Twitter Feeds"
msgstr "Custom Twitter Feeds"

#: class/Common/Util.php:358
msgid "A customizable way to display tweets from your Twitter account. "
msgstr "Uma maneira personalizável de exibir tweets da sua conta do Twitter. "

#: class/Common/Util.php:367
msgid "Feeds for YouTube"
msgstr "Feeds for YouTube"

#: class/Common/Util.php:368
msgid "A simple yet powerful way to display videos from YouTube. "
msgstr "Uma maneira simples e poderosa de exibir vídeos do YouTube. "

#: class/Common/Util.php:388
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: class/Common/Util.php:389
msgid ""
"The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you "
"to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and "
"more in minutes, not hours!"
msgstr ""
"O plugin de formulários WordPress de arrastar e soltar mais amigável para "
"iniciantes, permitindo que você crie lindos formulários de contato, "
"assinatura, pagamento e muito mais em minutos, não em horas!"

#: class/Common/Util.php:397
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: class/Common/Util.php:398
msgid ""
"MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress "
"site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to "
"grow your business."
msgstr ""
"O MonsterInsights simplifica a conexão do seu site no WordPress ao "
"Google Analytics para você começar a tomar decisões orientadas por dados e "
"ampliar os seus negócios."

#: class/Common/Util.php:406
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: class/Common/Util.php:407
msgid ""
"Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome "
"Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more "
"email subscribers."
msgstr ""
"Nossos formulários que estimulam a conversão — como pop-ups Exit-Intent®, "
"tapetes de boas-vindas em tela cheia e caixas de rolagem — ajudam você a "
"aumentar as conversões e ter mais assinantes de e-mail."

#: class/Common/Util.php:415
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: class/Common/Util.php:416
msgid ""
"Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email "
"deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr ""
"Tenha a certeza de que os e-mails do seu site chegam aos destinatários "
"certos. Nosso objetivo é tornar a entrega de e-mails fácil e confiável. "
"Usado por mais de dois milhões de sites."

#: class/Common/Util.php:424
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: class/Common/Util.php:425
msgid ""
"Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, "
"website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & "
"contests."
msgstr ""
"Transforme seus visitantes em embaixadores da marca! Aumente facilmente sua "
"lista de e-mail, tráfego do site e seguidores nas redes sociais com "
"poderosos brindes e concursos virais."

#: class/Common/Util.php:433
msgid "All in One SEO Pack"
msgstr "Pacote All in One SEO"

#: class/Common/Util.php:434
msgid ""
"Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom "
"post types, SEO for blogs, business sites, or ecommerce sites, and much more."
msgstr ""
"SEO para WordPress para uso imediato. Recursos como sitemaps XML, SEO para "
"tipos de post personalizado, SEO para blogs, sites de negócios ou de "
"comércio eletrônico e muito mais."

#: class/Common/Util.php:959
msgid "Upgrade to Pro to display Facebook reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba avaliações do Facebook"

#: class/Common/Util.php:960
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known social "
"media platform."
msgstr ""
"Atualize para o nosso nível \"Plus\" e exiba avaliações da conhecida "
"plataforma de mídia social."

#: class/Common/Util.php:971
msgid "Upgrade to Pro to display TrustPilot reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba avaliações da TrustPilot"

#: class/Common/Util.php:972
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known business "
"review site."
msgstr ""
"Atualize para nosso nível \"Plus\" e exiba avaliações do conhecido site de "
"avaliação de negócios."

#: class/Common/Util.php:981
msgid "Upgrade to Pro to display TripAdvisor reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba avaliações do TripAdvisor"

#: class/Common/Util.php:982
msgid ""
"Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews from the well known travel "
"advice site."
msgstr ""
"Atualize para nosso nível \"Elite\" e exiba as avaliações do conhecido site "
"de recomendações de viagens."

#: class/Common/Util.php:991
msgid "Upgrade to Pro to display WordPress.org reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba avaliações do WordPress.org"

#: class/Common/Util.php:992
msgid ""
"Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews for plugins and themes."
msgstr "Atualize para o nível \"Elite\" e exiba avaliações de plugins e temas."

#: class/Common/Util.php:1001
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display WooCommerce reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exibia mais avaliações"

#: class/Common/Util.php:1002
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from your "
"WooCommerce store."
msgstr ""
"Atualize para nosso nível \"Plus\" e exiba avaliações do conhecido site de "
"avaliação de negócios."

#: class/Common/Util.php:1011
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display Airbnb reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exibia mais avaliações"

#: class/Common/Util.php:1012
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the popular "
"accommodation platform."
msgstr ""
"Atualize para o nosso nível \"Plus\" e exiba avaliações da conhecida "
"plataforma de mídia social."

#: class/Common/Util.php:1021
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display Booking.com reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba avaliações do Facebook"

#: class/Common/Util.php:1022
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the leading travel "
"booking site."
msgstr ""
"Atualize para nosso nível \"Elite\" e exiba as avaliações do conhecido site "
"de recomendações de viagens."

#: class/Common/Util.php:1031
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display AliExpress reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exibia mais avaliações"

#: class/Common/Util.php:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from the global "
"marketplace."
msgstr ""
"Atualize para o nosso nível \"Plus\" e exiba avaliações da conhecida "
"plataforma de mídia social."

#: class/Common/Util.php:1041
msgid "Upgrade to Pro to get Carousel layout"
msgstr "Atualize para a versão Pro e obtenha o layout carrossel"

#: class/Common/Util.php:1042
msgid ""
"An eye-catching rotating slider of your videos to add extra content in "
"minimal space on your website."
msgstr ""
"Um controle deslizante rotativo dos seus vídeos para adicionar mais conteúdo "
"em um espaço pequeno no seu site."

#: class/Common/Util.php:1051
msgid "Upgrade to Pro to display more reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exibia mais avaliações"

#: class/Common/Util.php:1052
msgid ""
"More layout settings to customize the look and feel of your reviews even "
"more."
msgstr ""
"Mais configurações de layout para personalizar ainda mais o estilo e a "
"aparência de suas avaliações."

#: class/Common/Util.php:1061
msgid "Upgrade to Pro to display average rating"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba a classificação média"

#: class/Common/Util.php:1062
msgid ""
"Boost social proof to make more sales conversions with the number of ratings "
"and an average rating."
msgstr ""
"Impulsione a prova social para obter mais conversões de vendas com o número "
"de classificações e uma classificação média."

#: class/Common/Util.php:1071
msgid "Upgrade to Pro to add load more functionality"
msgstr "Atualize para a versão Pro e adicione mais funcionalidades"

#: class/Common/Util.php:1072
msgid ""
"Overwhelm (in a good way) your visitors with additional reviews loaded on "
"the page with a click."
msgstr ""
"Sobrecarregue (no bom sentido) seus visitantes com avaliações adicionais "
"apresentadas na página com um clique."

#: class/Common/Util.php:1081
msgid "Upgrade to Pro to add images"
msgstr "Atualize para a versão Pro e adicione imagens"

#: class/Common/Util.php:1082
msgid "Display images from Yelp and Tripadvisor reviews."
msgstr "Exiba imagens de avaliações no Yelp e no TripAdvisor."

#: class/Common/Util.php:1091
msgid "Upgrade to Pro to display author images"
msgstr "Atualize para a versão Pro e exiba imagens do autor"

#: class/Common/Util.php:1092
msgid "Build brand trust with positive reviews from real customers."
msgstr ""
"Construa a confiança da marca com avaliações positivas de clientes reais."

#: class/Common/Util.php:1101
msgid "Upgrade to Pro to filter your reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e filtre seus comentários"

#: class/Common/Util.php:1102
msgid ""
"Show only the most positive reviews and build brand trust with review "
"filtering."
msgstr ""
"Mostrar apenas as avaliações mais positivas e construa a confiança da marca "
"com o filtro de avaliações."

#: class/Common/Util.php:1111
msgid "Upgrade to Pro to moderate your reviews"
msgstr "Atualize para a versão Pro e modere suas avaliações"

#: class/Common/Util.php:1112
msgid ""
"Take complete control of what reviews show in the feed using keyword filters "
"and a visual moderation system."
msgstr ""
"Assuma o controle absoluto das avaliações exibidas no feed usando filtros de "
"palavras-chave e um sistema de moderação visual."

#: class/Common/Util.php:1121
msgid "Upgrade to Pro to get one-click templates!"
msgstr "Atualize para a versão Pro e acesse modelos com um clique!"

#: class/Common/Util.php:1122
msgid ""
"Quickly create and preview new feeds with pre-configured options based on "
"popular feed types."
msgstr ""
"Crie e visualize rapidamente novos feeds com opções pré-configuradas "
"baseadas em tipos de feeds conhecidos."

#: class/Common/Util.php:1131
msgid "Upgrade to Pro for responsive layouts"
msgstr "Atualize para a versão Pro e obtenha layouts responsivos"

#: class/Common/Util.php:1132
msgid ""
"Take control of your feed layouts by customizing number of reviews & columns"
msgstr ""
"Assuma o controle dos layouts de feed personalizando o número de avaliações "
"e colunas"

#: class/Common/Util.php:1157
msgid "Display images"
msgstr "Exibir imagens"

#: class/Common/Util.php:1158
msgid "With the Pro version enable images like avatars and review  photos"
msgstr "A versão Pro permite imagens como avatares e fotos de avaliação"

#: class/Common/Util.php:1163
msgid "Get carousel layout"
msgstr "Obtenha o layout carrossel"

#: class/Common/Util.php:1164
msgid "Show your reviews in a neat carousel with Review Feed Pro"
msgstr "Mostre suas avaliações em um carrossel elegante com o Review Feed Pro"

#: class/Common/Util.php:1169
msgid "Change your feed style with one-click templates!"
msgstr "Mude o estilo de seu feed com modelos prontos para uso com um clique!"

#: class/Common/Util.php:1170
msgid "Over 12 templates to choose from"
msgstr "Mais de 12 modelos à sua escolha"

#: class/Common/Util.php:1175
msgid "Only show selected reviews with Moderation mode"
msgstr "Mostre apenas avaliações selecionadas no modo Moderação"

#: class/Common/Util.php:1176
msgid "Hide or show only certain reviews"
msgstr "Ocultar ou mostrar apenas avaliações específicas"

#: class/Pro/FeedDisplay.php:80 class/Pro/FeedDisplay.php:88
msgid "Load More"
msgstr "Carregar mais"

#: class/Pro/Integrations/Forms/FormProviders/EddReviews.php:87
#, fuzzy
msgid "EDD Reviews"
msgstr "Avaliações"

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:66
msgid "You must be logged in to access this endpoint."
msgstr ""

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:74
msgid "You do not have permission to access this endpoint."
msgstr ""

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:390
msgid "WooCommerce Products"
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:161
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit "
"and all Facebook data was automatically deleted on your website due to "
"Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:257
msgid ""
"Your Facebook feed has been not viewed in the last 14 days. Due to Facebook "
"data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 days time. "
"To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your "
"website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:292
msgid "Success! Your Facebook Feeds will continue to work normally."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:319 class/Pro/Platform_Data.php:337
msgid "There has been a problem with your Facebook Feed."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:321 class/Pro/Platform_Data.php:339
#: class/Pro/Platform_Data.php:356
msgid "your website"
msgstr "seu site"

#: class/Pro/Platform_Data.php:322
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin on %s. If the Facebook source is not reconnected within "
"7 days then all Facebook data will be automatically deleted on your website "
"due to Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:323 class/Pro/Platform_Data.php:358
msgid "Settings Page"
msgstr "Página de configurações"

#: class/Pro/Platform_Data.php:324
msgid ""
"To prevent the automated deletion of data for the source, please reconnect "
"your source for the Facebook Feed plugin %s within 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:340
msgid ""
"An Facebook feed on %s has been not viewed in the last 14 days. Due to "
"Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 "
"days time."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:341
msgid ""
"To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your "
"website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:354
msgid "All Facebook Data has Been Removed"
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:357
msgid ""
"The page was not reconnected within the 7 day limit and all Facebook data "
"was automatically deleted on %s due to Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:359
msgid ""
"To fix your feeds, reconnect all accounts that were in use on the Settings "
"page."
msgstr ""
"Para corrigir seus feeds, reconecte todas as contas que estavam em uso na "
"página Configurações."

#: class/sbr-functions.php:504 class/sbr-functions.php:553
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para a versão Pro"

#: class/sbr-functions.php:511
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: class/sbr-functions.php:554
msgid ""
"<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-"
"upgradelink\">Upgrade to Pro</strong>"
msgstr ""
"<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-"
"upgradelink\">Atualizar para a versão Pro</strong>"

#. translators: the plugin name.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:236
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:242
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr ""

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:248
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sVisualizar detalhes da %2$sversão%3$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:259
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sVisualizar detalhes %2$sda versão%3$s ou %4$satualizar agora%5$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:272
msgid "Update now."
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/email.php:86
msgid ""
"This is a courtesy email sent from the Smash Balloon Custom Facebook Feed "
"plugin on your website to alert you when there is an issue with one of your "
"Facebook feeds."
msgstr ""

#: templates/email.php:93
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviado de %s"

#: templates/email.php:97
msgid "%sLog in and disable these emails%s"
msgstr "%sAcessar e desativar estes e-mails%s"

#: templates/frontend/post-elements/text-booking.php:76
msgid "Review photo %d"
msgstr ""

#~ msgid "Only Visible to WordPress Admins"
#~ msgstr "Visível apenas para administradores do WordPress"

#~ msgid "Your license key is inactive. Activate it to enable Pro features."
#~ msgstr ""
#~ "Sua chave de licença está inativa. Ative para habilitar os recursos da "
#~ "versão Pro."

#~ msgid "Your license has expired! Renew it to reactivate Pro features."
#~ msgstr ""
#~ "Sua licença expirou! Renove-a para reabilitar os recursos da versão Pro."

#~ msgid "Resolve Now"
#~ msgstr "Resolva agora"

#~ msgid "Create a Reviews Feed"
#~ msgstr "Crie um feed de avaliações"

#~ msgid ""
#~ "We will automatically enable GDPR compliance if we detect a supported "
#~ "privacy consent plugin.%sLearn more%s."
#~ msgstr ""
#~ "Ativaremos automaticamente a conformidade com o GDPR se detectarmos um "
#~ "plugin de consentimento de privacidade compatível.%sSaiba mais%s."

#~ msgid "Copied to Clipboard"
#~ msgstr "Copiado para a área de transferência"

#~ msgid "You need to add an API key to fetch new reviews"
#~ msgstr ""
#~ "Você precisa adicionar uma chave de API para acessar novas avaliações"

#~ msgid "Add API Key"
#~ msgstr "Adicionar chave de API"

#~ msgid "You're using Reviews Feed Lite. To unlock more features consider"
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando o Reviews Feed Lite. Para acessar mais recursos, "
#~ "considere"

#~ msgid "upgrading to Pro"
#~ msgstr "adquirir a versão Pro"

#~ msgid "Preview updated successfully"
#~ msgstr "Pré-visualização atualizada com sucesso"

#~ msgid ""
#~ "Facebook reviews are only based upon a positive or negative recommendation"
#~ msgstr ""
#~ "As avaliações do Facebook são baseadas apenas em recomendações positivas "
#~ "ou negativas"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"

#~ msgid "Search Reviews"
#~ msgstr "Pesquisar avaliações"

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Mostrar tudo"

#~ msgid "Show Selected"
#~ msgstr "Mostrar selecionados"

#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Serviço"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "De"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Para"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"

#~ msgid "Filters Applied"
#~ msgstr "Filtros aplicados"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Pré-visualização"

#~ msgid "Moderation Mode Started"
#~ msgstr "Modo de Moderação ativado"

#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "Largura"

#~ msgid "400 (Regular)"
#~ msgstr "400 (normal)"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamanho"

#~ msgid "Inherit"
#~ msgstr "Herdar"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Altura"

#~ msgid "Edit Stroke"
#~ msgstr "Editar traço"

#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "Espessura"

#~ msgid "Edit Box Shadow"
#~ msgstr "Editar sombra da caixa"

#~ msgid "Blur"
#~ msgstr "Embaçamento"

#~ msgid "Spread"
#~ msgstr "Extensão"

#~ msgid "Edit Corner Radius"
#~ msgstr "Editar raio do canto"

#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "Raio"

#~ msgid "Select another template"
#~ msgstr "Selecione outro modelo"

#~ msgid "Templates updated"
#~ msgstr "Modelos atualizados"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid ""
#~ "Changing a template will override your layout, header and button settings"
#~ msgstr ""
#~ "Alterar um modelo substituirá suas configurações de layout, cabeçalho e "
#~ "botão"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Alterar"

#~ msgid "Changing a template might override your customizations"
#~ msgstr "Alterar um modelo pode excluir suas personalizações"

#~ msgid ""
#~ "You can also skip this step, but you will need to add an API key later to "
#~ "keep the reviews updated."
#~ msgstr ""
#~ "Você também pode ignorar esta etapa, mas precisará adicionar uma chave de "
#~ "API posteriormente para manter as avaliações atualizadas."

#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum sources limit, Please enter a valid API key "
#~ "to retrieve new sources."
#~ msgstr ""
#~ "Você atingiu o limite máximo de origens. Digite uma chave de API válida "
#~ "para acessar novas origens."

#~ msgid ""
#~ "Are you using a local host? API keys may be required for all review "
#~ "retrieving."
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando um host local? As chaves de API podem ser obrigatórias "
#~ "para acessar todas as avaliações."

#~ msgid "Select Source Type"
#~ msgstr "Selecione o tipo de origem"

#~ msgid "Add Source Details"
#~ msgstr "Adicionar detalhes da origem"

#~ msgid ""
#~ "Your URL must contain \"/themes/\" or \"/plugins/\". Examples: <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>, <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Seu URL deve conter \"/themes/\" ou \"/plugins/\". Exemplos: <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>, <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>"

#~ msgid "Unknown error occured!"
#~ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido!"

#~ msgid "Source Limit Exceeded. Please enter API Key."
#~ msgstr "Limite de origem excedido. Digite a chave de API."

#~ msgid "Source Limit Exceeded."
#~ msgstr "Limite de origem excedido."

#~ msgid "API Key Added"
#~ msgstr "Chave de API adicionada"

#~ msgid "Invalid API Key"
#~ msgstr "Chave de API inválida"

#~ msgid "Invalid Location ID or URL"
#~ msgstr "ID ou URL de local inválido"

#~ msgid "Source added successfully"
#~ msgstr "Origem adicionada com sucesso"

#~ msgid "in order to connect a "
#~ msgstr "para conectar uma "

#~ msgid "source."
#~ msgstr "origem."

#~ msgid "Add Sources"
#~ msgstr "Adicionar origens"

#~ msgid "ADVANCED SOURCES"
#~ msgstr "ORIGENS AVANÇADAS"

#~ msgid "You have reached the allowed the number of sources for "
#~ msgstr "Você atingiu o número permitido de origens para "

#~ msgid "Add an API Key for "
#~ msgstr "Adicione uma chave de API do "

#~ msgid "API key gives us permission to fetch data from "
#~ msgstr "A chave de API nos dá permissão para acessar dados do "

#~ msgid ". You only need to add this once. For any future "
#~ msgstr ". Você só precisa adicioná-la uma vez. Para futuras "

#~ msgid " accounts, we will use the same API key."
#~ msgstr " contas, usaremos a mesma chave de API."

#~ msgid ""
#~ "The TripAdvisor API has a significant monthly cost. Your feeds will still "
#~ "update without entering an API key but you can choose to add your own."
#~ msgstr ""
#~ "A API do TripAdvisor tem um custo mensal substancial. Seus feeds ainda "
#~ "serão atualizados sem a inserção de uma chave de API, mas você pode optar "
#~ "por adicionar a sua própria chave."

#~ msgid "How to Create an API key."
#~ msgstr "Como criar uma chave de API."

#~ msgid "This helps us identify which page to fetch reviews from"
#~ msgstr "Ela nos ajuda a identificar a página onde acessar avaliações"

#~ msgid "Find your source's"
#~ msgstr "Encontre a ID do local"

#~ msgid "place ID here"
#~ msgstr " de sua origem aqui"

#~ msgid "Showing"
#~ msgstr "Exibindo"

#~ msgid "Facebook Pages"
#~ msgstr "Páginas do Facebook"

#~ msgid "connected to"
#~ msgstr "conectado a"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Ignorar"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Concluir"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seguinte"

#~ msgid "Connect with Facebook"
#~ msgstr "Conectar com o Facebook"

#~ msgid "Add Pages as Source"
#~ msgstr "Adicionar páginas como origem"

#~ msgid "Select one or more sources you would like to add"
#~ msgstr "Selecione uma ou mais origens que você gostaria de adicionar"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Adicionar novo"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"

#~ msgid "Add another Source"
#~ msgstr "Adicionar outra origem"

#~ msgid "Save and Exit"
#~ msgstr "Salvar e sair"

#~ msgid "API Key Updated"
#~ msgstr "Chave de API atualizada"

#~ msgid "Add API Key for "
#~ msgstr "Adicionar chave de API do "

#~ msgid "Currently the "
#~ msgstr "No momento, a "

#~ msgid ""
#~ " API does not allow us to update your feed without you creating an app "
#~ "and adding an API key."
#~ msgstr ""
#~ " API não nos permite atualizar seu feed sem que você crie um aplicativo e "
#~ "adicione uma chave de API."

#~ msgid "Enter or Paste API Key"
#~ msgstr "Digite ou cole a chave de API"

#~ msgid "Learn more about how to create and add an API Key here"
#~ msgstr "Saiba mais sobre como criar e adicionar uma chave de API aqui"

#~ msgid "Embed Feed"
#~ msgstr "Incorporar feed"

#~ msgid "Add to Page"
#~ msgstr "Adicionar à página"

#~ msgid "Add the unique shortcode to any page, post, or widget:"
#~ msgstr "Adicione o shortcode exclusivo a qualquer página, post ou widget:"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"

#~ msgid "Or use the built in WordPress block or widget"
#~ msgstr "Ou use o bloco ou widget integrado do WordPress"

#~ msgid "Add to a Page"
#~ msgstr "Adicionar a uma página"

#~ msgid "Add to a Widget"
#~ msgstr "Adicionar a um widget"

#~ msgid "Select Page"
#~ msgstr "Selecionar página"

#~ msgid "Close Editor"
#~ msgstr "Fechar editor"

#~ msgid "Are you Sure?"
#~ msgstr "Tem certeza?"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to leave this page, all unsaved settings will be "
#~ "lost, please make sure to save before leaving."
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza de que deseja sair desta página? Todas as configurações não "
#~ "salvas serão perdidas. Salve antes de sair."

#~ msgid "Exit without Saving"
#~ msgstr "Sair sem salvar"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"

#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Incorporar"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvar"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo"

#~ msgid "Add a Source Manually"
#~ msgstr "Adicionar uma origem manualmente"

#~ msgid "Source Type"
#~ msgstr "Tipo de origem"

#~ msgid "Facebook Page or Group ID"
#~ msgstr "Página ou ID do grupo do Facebook"

#~ msgid "Enter ID"
#~ msgstr "Digite a ID"

#~ msgid "Facebook Access Token"
#~ msgstr "Token de acesso do Facebook"

#~ msgid "Enter Token"
#~ msgstr "Inserir o token"

#~ msgid ""
#~ "There was a problem connecting this account. Please make sure your access "
#~ "token and ID are correct."
#~ msgstr ""
#~ "Ocorreu um problema ao conectar esta conta. Certifique-se de que seu "
#~ "token de acesso e ID estejam corretos."

#~ msgid "API Response: Invalid OAuth access token - Cannot parse access token"
#~ msgstr ""
#~ "Resposta da API: Token de acesso OAuth inválido – Não é possível analisar "
#~ "o token de acesso"

#~ msgid "Source Added Successfully"
#~ msgstr "Origem adicionada com sucesso"

#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Algo deu errado"

#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Documentação"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"

#~ msgid "All Access Bundle"
#~ msgstr "Pacote de acesso total"

#~ msgid "Upgrade to the"
#~ msgstr "Atualize para o"

#~ msgid " All Access Bundle"
#~ msgstr " Pacote de acesso completo"

#~ msgid " to get all of our Pro Plugins"
#~ msgstr " para obter a versão Pro de todos os nossos plugins"

#~ msgid ""
#~ "Includes all Smash Balloon plugins for one low price: Instagram, "
#~ "Facebook, Twitter, YouTube and Social Wall"
#~ msgstr ""
#~ "Inclui todos os plugins da Smash Balloon por um preço baixo: Instagram, "
#~ "Facebook, Twitter, YouTube e Social Wall"

#~ msgid "BONUS"
#~ msgstr "BÔNUS"

#~ msgid "Lite users get"
#~ msgstr "Os usuários da versão Lite obtêm"

#~ msgid "50% Off"
#~ msgstr "50% de desconto"

#~ msgid "automatically applied at checkout"
#~ msgstr "aplicado automaticamente na finalização da compra"

#~ msgid "Display Reviews<br/>from Facebook"
#~ msgstr "Exibir avaliações<br/>do Facebook"

#~ msgid "Display Reviews<br/>from TripAdvisor"
#~ msgstr "Exibir avaliações<br/>do TripAdvisor"

#~ msgid "Moderate your<br/>Review Feeds"
#~ msgstr "Modere seus<br/>feeds de avaliações"

#~ msgid "Display Images<br/>and Videos"
#~ msgstr "Exibir imagens<br/>e vídeos"

#~ msgid "One-click templates"
#~ msgstr "Modelos com um clique"

#~ msgid "Advanced filtering"
#~ msgstr "Filtragem avançada"

#~ msgid "Mobile design support"
#~ msgstr "Suporte a projetos de dispositivos móveis"

#~ msgid "Custom icons"
#~ msgstr "Ícones personalizados"

#~ msgid "Pro support"
#~ msgstr "Suporte da versão Pro"

#~ msgid ""
#~ "Get reviews from more platforms, review moderation, carousel layouts, and "
#~ "much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Obtenha avaliações de mais plataformas, moderação de avaliações, layouts "
#~ "carrossel e muito mais!"

#~ msgid "Lite Plugin Users get 50% OFF (auto-applied at checkout)"
#~ msgstr ""
#~ "Usuários do plugin versão Lite ganham 50% de desconto (aplicado "
#~ "automaticamente na finalização de compra)"

#~ msgid "And much more!"
#~ msgstr "E muito mais!"

#~ msgid "Hide Features"
#~ msgstr "Ocultar recursos"

#~ msgid "Show Features"
#~ msgstr "Mostrar recursos"

#~ msgid "Made with"
#~ msgstr "Feito com"

#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Ações em massa"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Excluir"

#~ msgid "Feed Deleted"
#~ msgstr "Feed excluído"

#~ msgid "Delete \""
#~ msgstr "Excluir \""

#~ msgid "Delete Feeds?"
#~ msgstr "Excluir feeds?"

#~ msgid ""
#~ "You are going to delete this feed. You will lose all the settings. Are "
#~ "you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir este feed, o que resultará na perda de todas "
#~ "as configurações. Tem certeza de que deseja continuar?"

#~ msgid "Feed List Updated"
#~ msgstr "Lista de feeds atualizado"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Itens"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"

#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Shortcode"

#~ msgid "Instances"
#~ msgstr "Ocorrências"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Ações"

#~ msgid "Copy Shortcode"
#~ msgstr "Copiar shortcode"

#~ msgid "Used in "
#~ msgstr "Usado em "

#~ msgid "place"
#~ msgstr "local"

#~ msgid "places"
#~ msgstr "locais"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "Duplicar"

#~ msgid "Feed Duplicated"
#~ msgstr "Feed duplicado"

#~ msgid "Create your feed"
#~ msgstr "Crie seu feed"

#~ msgid ""
#~ "Connect your Google, Facebook, Yelp or Tripadvisor account and choose a "
#~ "feed type"
#~ msgstr ""
#~ "Conecte sua conta do Google, Facebook, Yelp ou TripAdvisor e escolha um "
#~ "tipo de feed"

#~ msgid "Customize your feed type"
#~ msgstr "Personalize seu tipo de feed"

#~ msgid "Choose layouts, color schemes, filters and more"
#~ msgstr "Escolha layouts, esquemas de cores, filtros e muito mais"

#~ msgid "Embed your feed"
#~ msgstr "Incorpore seu feed"

#~ msgid "Easily add the feed anywhere on your website"
#~ msgstr "Adicione facilmente o feed a qualquer lugar do seu site"

#~ msgid ""
#~ "Looks like you have not added any source. Use “Add Source” to add a new "
#~ "one."
#~ msgstr ""
#~ "Parece que você não adicionou nenhuma origem. Use \"Adicionar origem\" "
#~ "para acrescentar uma nova."

#~ msgid "Add Source"
#~ msgstr "Adicionar origem"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Voltar"

#~ msgid "Review Feed Pro by Smash Balloon"
#~ msgstr "Reviews Feed Pro da Smash Balloon"

#~ msgid "Activate your plugin to get started"
#~ msgstr "Ative seu plugin para começar"

#~ msgid "Paste license key here"
#~ msgstr "Cole a chave de licença aqui"

#~ msgid "License Activated!"
#~ msgstr "Licença ativada!"

#~ msgid "Invalid License!"
#~ msgstr "Licença inválida!"

#~ msgid "License Dactivated!"
#~ msgstr "Licença desativada!"

#~ msgid "Don’t have a license key?"
#~ msgstr "Não tem uma chave de licença?"

#~ msgid "Buy a License"
#~ msgstr "Compre uma licença"

#~ msgid "After activating your plugin, you can..."
#~ msgstr "Depois de ativar seu plugin, você pode..."

#~ msgid "Collect New Reviews"
#~ msgstr "Acessar novas avaliações"

#~ msgid ""
#~ "New reviews and data related to the reviews for your business are "
#~ "collected from external sites. Your license key can be used to access "
#~ "this data using Smash Balloon's API site."
#~ msgstr ""
#~ "Novas avaliações e dados relacionados às avaliações do seu negócio são "
#~ "obtidos de sites externos. Sua chave de licença pode ser usada para "
#~ "acessar esses dados usando o site API da SmashBalloon."

#~ msgid "Recieve Critical Updates"
#~ msgstr "Receba atualizações importantes"

#~ msgid ""
#~ "With constant changes to WordPress and the APIs that your reviews are "
#~ "retrieved from, your plugin needs to stay up to date. Activating your "
#~ "license allows automatic updates from the Plugins page."
#~ msgstr ""
#~ "Com as constantes mudanças no WordPress e nas APIs das quais suas "
#~ "avaliações são obtidas, seu plugin precisa se manter atualizado. A "
#~ "ativação de sua licença permite atualizações automáticas na página "
#~ "Plugins."

#~ msgid "Receive Technical Support"
#~ msgstr "Receba suporte técnico"

#~ msgid ""
#~ "Although we pride ourselves on creating reliable, easy-to-use products "
#~ "our expert support team is here to help with any questions. Activating "
#~ "your license key is recommended to receive efficient support."
#~ msgstr ""
#~ "Temos orgulho de criar produtos confiáveis e fáceis de usar, mas nossa "
#~ "equipe de suporte especializado está aqui para ajudar com qualquer "
#~ "dúvida. Recomenda-se ativar sua chave de licença para receber um suporte "
#~ "eficiente."

#~ msgid "Amazing Support Team."
#~ msgstr "Equipe de suporte incrível."

#~ msgid "Having trouble using the plugin?"
#~ msgstr "Está com problemas para usar o plugin?"

#~ msgid "Contact our friendly support team."
#~ msgstr "Entre em contato com nossa simpática equipe de suporte."

#~ msgid "Go to Support Form"
#~ msgstr "Acesse o formulário de suporte"

#~ msgid "Create a feed"
#~ msgstr "Crie um feed"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Painel"

#~ msgid "Create a Review feed"
#~ msgstr "Crie um feed de avaliações"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"

#~ msgid "Please your "
#~ msgstr "Por favor, seu "

#~ msgid "License Key "
#~ msgstr "chave de licença "

#~ msgid "Your "
#~ msgstr "Sua "

#~ msgid " License is "
#~ msgstr " licença é "

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Ativo"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inativo"

#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Expirou"

#~ msgid "Manage License"
#~ msgstr "Gerenciar licença"

#~ msgid "Test Connection"
#~ msgstr "Conexão de teste"

#~ msgid "Connection successful"
#~ msgstr "Conexão bem-sucedida"

#~ msgid "Connection Error"
#~ msgstr "Erro de conexão"

#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "Desativar"

#~ msgid "Delete "
#~ msgstr "Excluir "

#~ msgid ""
#~ "If you delete this source then new posts can no longer be retrieved for "
#~ "feeds using this source."
#~ msgstr ""
#~ "Se você excluir esta origem, novos posts não poderão mais ser acessados "
#~ "para seus feeds usando esta origem."

#~ msgid "Source Deleted!"
#~ msgstr "Origem excluída!"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportar"

#~ msgid "Original Text"
#~ msgstr "Texto original"

#~ msgid "Custom text/translation"
#~ msgstr "Texto/tradução personalizada"

#~ msgid "Context"
#~ msgstr "Contexto"

#~ msgid "New Reviews collected twice daily."
#~ msgstr "Novas avaliações acessadas duas vezes ao dia."

#~ msgid "New Reviews collected daily."
#~ msgstr "Novas avaliações acessadas diariamente."

#~ msgid "Clear All Caches"
#~ msgstr "Limpar todos os caches"

#~ msgid ""
#~ "You are using the Lite version of the plugin–no license needed. Enjoy! 🙂 "
#~ "To unlock more features, consider "
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando a versão Lite do plugin e nenhuma licença é necessária. "
#~ "Aproveite! 🙂 Para acessar mais recursos, considere "

#~ msgid "Upgrading to Pro"
#~ msgstr "Atualizar para a versão Pro"

#~ msgid ""
#~ "As a valued user of our Lite plugin, you receive 50% OFF - automatically "
#~ "applied at checkout!"
#~ msgstr ""
#~ "Como um usuário valioso do nosso plugin Lite, você recebe 50% de "
#~ "desconto, aplicado automaticamente na finalização de compra!"

#~ msgid "Install Pro"
#~ msgstr "Instalar a versão Pro"

#~ msgid "Settings saved succesfully"
#~ msgstr "Configurações salvas com sucesso"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Salvar alterações"

#~ msgid "Plugin Installed"
#~ msgstr "Plugin instalado"

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Erro desconhecido"

#~ msgid "Plugin Activated"
#~ msgstr "Plugin ativado"

#~ msgid "Plugin Deactivated"
#~ msgstr "Plugin desativado"

#~ msgid "About Us"
#~ msgstr "Quem somos"

#~ msgid "SmashBalloon Team"
#~ msgstr "Equipe SmashBalloon"

#~ msgid ""
#~ "At Smash Balloon, we build software that helps you create beautiful "
#~ "responsive social media feeds for your website in minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Na Smash Balloon, desenvolvemos softwares que ajudam você a criar feeds "
#~ "de mídia social responsivos para o seu site em minutos."

#~ msgid ""
#~ "We're on a mission to make it super simple to add social media feeds in "
#~ "WordPress. No more complicated setup steps, ugly iframe widgets, or "
#~ "negative page speed scores."
#~ msgstr ""
#~ "Nossa missão é simplificar ao máximo a inclusão de feeds de mídia social "
#~ "no WordPress. Diga adeus a etapas de configuração complicadas, widgets de "
#~ "iframe sem graça ou taxas negativas de velocidade de página."

#~ msgid ""
#~ "Our plugins aren't just easy to use, but completely customizable, "
#~ "reliable, and fast! Which is why over 1.6 million awesome users, just "
#~ "like you, choose to use them on their site."
#~ msgstr ""
#~ "Nossos plugins não são apenas fáceis de usar, mas também totalmente "
#~ "personalizáveis, confiáveis ​​e rápidos! É por isso que mais de 1,6 milhão "
#~ "de usuários incríveis, assim como você, escolheram usá-los em seus sites."

#~ msgid "Our Other Social Media Feed Plugins"
#~ msgstr "Nossos outros plugins de feed de mídia social"

#~ msgid ""
#~ "We're more than just a Reviews plugin! Check out our other plugins and "
#~ "add more content to your site."
#~ msgstr ""
#~ "Não somos apenas um plugin de avaliações! Confira nossos outros plugins e "
#~ "adicione mais conteúdo ao seu site."

#~ msgid "Facebook Plugin"
#~ msgstr "Plugin do Facebook"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"

#~ msgid "Social Wall"
#~ msgstr "Social Wall"

#~ msgid "Combine feeds from all of our plugins into a single wall"
#~ msgstr "Combine feeds de todos os nossos plugins em um único mural"

#~ msgid "Plugins we recommend"
#~ msgstr "Plugins recomendados"

#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Dispensar"

#~ msgid "Search Documentation"
#~ msgstr "Pesquisar documentação"

#~ msgid "Need more support? We're here to help."
#~ msgstr "Precisa de mais suporte? Estamos aqui para ajudar."

#~ msgid "Submit a Support Ticket"
#~ msgstr "Enviar uma solicitação de suporte"

#~ msgid "Get Help in the WordPress.org Forum"
#~ msgstr "Obtenha ajuda no fórum WordPress.org"

#~ msgid "Our fast and friendly support team is always happy to help!"
#~ msgstr ""
#~ "Nossa equipe de suporte rápida e amigável está sempre feliz em ajudar!"

#~ msgid "System Info"
#~ msgstr "Informações do sistema"

#~ msgid "Collapse"
#~ msgstr "Recolher"

#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Expandir"

#~ msgid "Export Settings"
#~ msgstr "Exportar configurações"

#~ msgid "Share your plugin settings easily with Support"
#~ msgstr "Compartilhe facilmente as configurações do seu plugin com o suporte"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"

#~ msgid "TripAdvisor & Facebook Support"
#~ msgstr "Suporte do TripAdvisor e do Facebook"

#~ msgid "Moderate review feeds"
#~ msgstr "Moderar feeds de avaliações"

#~ msgid "Display images and videos"
#~ msgstr "Exibir imagens e vídeos"

#~ msgid ""
#~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Lite Plugin Users "
#~ "get a 50% OFF <span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-discount-"
#~ "applied\">auto-applied at checkout</span></span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Os usuários da "
#~ "versão Lite do plugin ganham 50% de desconto, <span className=\"sb-"
#~ "reviews-extpp-lite-btn-discount-applied\">que é aplicado automaticamente "
#~ "na finalização da compra</span></span>"

#~ msgid "Upsell Modal Icon"
#~ msgstr "Ícone modal de upsell"

#~ msgid "And get much more!"
#~ msgstr "E ainda tem várias outras vantagens!"

#~ msgid "Video Demo"
#~ msgstr "Demonstração em vídeo"
