msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sb-reviews\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03T09:43:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 18:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.9.0\n"
"X-Domain: reviews-feed\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 17\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /[awesomemotive.sb-reviews] master/languages/reviews-feed."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1271\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: class/Common/Admin/MenuService.php:45
msgid "Reviews Feed"
msgstr "Reviews Feed"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/reviews-feed"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"Reviews Feeds allows you to display completely customizable Reviews feeds "
"from many different providers."
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:126
#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:170
#, fuzzy
msgid "Select a Feed"
msgstr "Wybierz kanał"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:166
msgid "Add Settings"
msgstr "Dodaj ustawienia"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:167
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "Ustawienia krótkiego kodu"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:168
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:169
msgid "Apply Changes"
msgstr "Zastosuj zmiany"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:42
msgid "All Feeds"
msgstr "Wszystkie kanały"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:42
msgid "Set up Plugin"
msgstr "Skonfiguruj wtyczkę"

#. translators: first %s is the name of a review provider (Yelp): The 2nd and third %s are opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Admin/SBR_Admin_Notice.php:59
msgid ""
"You have reached the review source limit for (%s). In order to add "
"additional sources you'll need to create and enter an API key. Please add "
"API key %shere%s."
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_Collections_Builder.php:47
msgid "Collections"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:316
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:674
msgid "Are you enjoying the Reviews Feed Plugin?"
msgstr "Podoba ci się wtyczka Reviews Feed?"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:322
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:662
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:55
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:328
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:667
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:56
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:430
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:695
msgid ""
"Glad to hear you are enjoying it. Would you consider leaving a positive "
"review?"
msgstr "Super, że ci się podoba! Może wystawisz jej pozytywną ocenę?"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:432
msgid "Exclusive Offer! 60% OFF"
msgstr "Oferta specjalna! 60% ZNIŻKI"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:457
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:696
msgid ""
"It really helps to support the plugin and help others to discover it too!"
msgstr ""
"To naprawdę ułatwia wspieranie wtyczki i pomaga innym użytkownikom się z nią "
"zapoznać!"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:459
msgid ""
"We don’t run promotions very often, but for a limited time we’re offering "
"60% Off our Pro version to all users of our free Reviews Feed."
msgstr ""
"Nie robimy promocji zbyt często, ale przez pewien czas wszystkim "
"użytkownikom naszej bezpłatnej wtyczki Reviews Feed oferujemy 60% zniżki na "
"wersję Pro."

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:733
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Odrzuć ten komunikat"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:739
msgid "Previous message"
msgstr "Poprzednia wiadomość"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:740
msgid "Next message"
msgstr "Następna wiadomość"

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:49
msgid ""
"Could not install addon. Please download from smashballoon.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Nie udało się zainstalować dodatku. Pobierz go ze strony smashballoon.com i "
"zainstaluj ręcznie."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108
msgid "Plugin Installed & Activated."
msgstr "Zainstalowano i włączono wtyczkę."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108
msgid "Plugin Installed."
msgstr "Zainstalowano wtyczkę."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:138
msgid "Could not Activate the Plugin. Please Activate from the Plugins page."
msgstr "Nie udało się włączyć wtyczki. Włącz ją z poziomu strony Wtyczki."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:165
msgid ""
"Could not deactivate the Plugin. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Nie udało się wyłączyć wtyczki. Wyłącz ją z poziomu strony Wtyczki."

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:70
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:71
msgid "Some helpful resources to get you started"
msgstr "Nieco zasobów, które pomogą ci zacząć"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:75
msgid "Getting Started with Reviews Feed"
msgstr "Pierwsze kroki z wtyczką Reviews Feed"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:79
msgid "How to Create a Yelp API Key"
msgstr "Jak utworzyć klucz API Yelp"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:83
msgid "How to Create a Google API Key"
msgstr "Jak utworzyć klucz API Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:88
msgid "More help on Getting started"
msgstr "Więcej pomocy na początek"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:93
msgid "Docs & Troubleshooting"
msgstr "Dokumenty i rozwiązywanie problemów"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:94
msgid "Run into an issue? Check out our help docs."
msgstr "Masz problem? Sprawdź nasze dokumenty pomocy."

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:98
msgid "Why do I only see a few reviews?"
msgstr "Dlaczego widzę tylko kilka opinii?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:102
msgid "How to Resolve Error Messages"
msgstr "Jak rozwiązywać problemy sygnalizowane przez komunikaty o błędach"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:106
msgid "Translating Google Reviews"
msgstr "Tłumaczenie opinii z Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:111
msgid "View Documentation"
msgstr "Zobacz dokumentację"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:116
msgid "Additional Resources"
msgstr "Dodatkowe zasoby"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:117
msgid "To help you get the most out of the plugin"
msgstr "Aby pomóc ci korzystać w pełni z możliwości wtyczki"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:121
msgid "Can I Display Multiple Reviews on One Page?"
msgstr "Czy mogę wyświetlać wiele opinii na jednej stronie?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:125
msgid "License Tiers Explained (additional review providers)"
msgstr "Omówienie poziomów licencji (dodatkowi dostawcy opinii)"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:129
msgid "How do I Embed My Feed Directly in a Template?"
msgstr "Jak osadzić kanał bezpośrednio w szablonie?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:134
msgid "View Blog"
msgstr "Zobacz blog"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:432
#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:433
msgid "Support API tool"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:500
msgid "Cannot get info"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:153
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:523
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:157
msgid "Simple Cards"
msgstr "Proste karty"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:162
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:169
msgid "Masonry"
msgstr "Mur"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:173
msgid "Single Review"
msgstr "Jedna opinia"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:178
msgid "Showcase Carousel"
msgstr "Karuzela prezentacyjna"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:183
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:174
msgid "Carousel"
msgstr "Karuzela"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:188
msgid "Grid Carousel"
msgstr "Karuzela z siatką"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:507
msgid "Source account ID is required"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:562
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1954
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1963
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1972
msgid "JSON file needed. Your file is not in the correct format."
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:567
msgid "Don't have file, Please try again"
msgstr "Brak pliku, spróbuj ponownie"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1064
msgid "No feed source is included. Cannot upload feed."
msgstr "Nie dołączono źródła kanału. Nie można przesłać kanału."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1076
msgid "Feed settings imported successfully."
msgstr "Zaimportowano ustawienia kanału."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1081
msgid "Could not import feed. Please try again"
msgstr "Nie udało się zaimportować kanału. Spróbuj ponownie"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1412
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1518
msgid "Please make sure the collection exists"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1689
msgid "Cannot duplicate Collection, something went wrong!"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1874
msgid "Collection imported successfully"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1981
msgid "Something went wrong. This doesn't look like a collections import file."
msgstr ""

#: class/Common/Clear_Cache.php:160
#, fuzzy
msgid "Local images cleared"
msgstr "Wyczyszczono obrazy"

#: class/Common/Customizer/DB.php:821
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/DB.php:826
msgid "Draft"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/DB.php:827
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Nagłówek"

#: class/Common/Customizer/DB.php:828
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Włącz"

#: class/Common/Customizer/DB.php:829
msgid "Scheduled"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:30
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:45
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:59
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:78
#: class/Common/Feed_Locator.php:393
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:84
#: class/Common/FeedDisplay.php:119 class/Common/FeedDisplay.php:127
msgid "Reviews"
msgstr "Opinie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:90
msgid "Load More Button"
msgstr "Przycisk Wczytaj więcej"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:93
msgid ""
"Upgrade to Pro to Load posts asynchronously with Load more button. %sLearn "
"More%s"
msgstr ""
"Kup Pro, aby umożliwić asynchroniczne wczytywanie wpisów za pomocą przycisku "
"Wczytaj więcej. %sDowiedz się więcej%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:157
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:182
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:187
msgid "Vertical"
msgstr "W pionie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:195
msgid "Horizontal"
msgstr "W poziomie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:212
msgid "Number of reviews to display"
msgstr "Liczba opinii do wyświetlenia"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:248
#, fuzzy
msgid "Carousel Breakpoints"
msgstr "Układ karuzeli"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:279
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:319
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:368
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:359
msgid "Columns and Rows"
msgstr "Kolumny i wiersze"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:398
msgid "Number of Rows"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:400
msgid "1"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:401
msgid "2"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:472
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:485
msgid "Loop Type"
msgstr "Rodzaj pętli"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:487
msgid "Rewind"
msgstr "Przewijanie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:488
msgid "Infinity"
msgstr "Nieskończoność"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:497
msgid "Interval Time"
msgstr "Interwał"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:503
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Pokaż strzałki nawigacyjne"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:513
msgid "Show Pagination"
msgstr "Pokaż paginację"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:523
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Włącz automatyczne odtwarzanie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:535
msgid "Content Length"
msgstr "Długość treści"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:540
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:343
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:354
msgid "characters"
msgstr "znaków"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:564
msgid "Inherit from Theme"
msgstr "Odziedziczony z motywu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:569
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:574
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:579
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1623
msgid "Custom"
msgstr "Własny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:616
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:989
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:382
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:626
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1254
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1366
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:633
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:641
#: class/Common/Feed_Locator.php:389
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:658
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:755
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:853
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1043
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1272
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1322
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:663
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:743
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:763
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1012
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1024
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1055
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1068
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1329
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:679
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:799
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:887
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1105
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1226
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1282
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1337
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1389
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1434
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1505
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1554
msgid "Element Spacing"
msgstr "Odstępy między elementami"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:687
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:805
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:893
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:926
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1115
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1232
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1288
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1343
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1395
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1511
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1560
msgid "Padding"
msgstr "Dopełnienie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:694
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:812
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:900
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:936
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1126
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1295
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1350
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1402
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1440
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1518
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1567
msgid "Margin"
msgstr "Margines"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:700
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:707
msgid "Link to"
msgstr "Odnośnik do"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:715
msgid "Google (Write a Review)"
msgstr "Google (napisz opinię)"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:716
msgid "External Link"
msgstr "Odnośnik zewnętrzny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:772
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:781
msgid "Text/ Hover"
msgstr "Tekst po najechaniu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:790
msgid "Bg/ Hover"
msgstr "Tło po najechaniu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:821
msgid "Average Review Rating"
msgstr "Średnia ocena z opinii"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:829
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:870
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1259
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:841
msgid "Rating Subtext"
msgstr "Tekst podrzędny oceny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:861
msgid "Rating Icon"
msgstr "Ikonka oceny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:879
msgid "Subtext"
msgstr "Tekst podrzędny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:914
msgid "Element Header Spacing"
msgstr "Odstępy między elementami w nagłówku"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:958
msgid "Post Style"
msgstr "Styl wpisu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:966
msgid "Edit Individual Elements"
msgstr "Edytuj poszczególne elementy"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:967
msgid "Hide or Show individual elements of a post or edit their options"
msgstr "Ukryj lub pokaż poszczególne elementy wpisu albo edytuj ich opcje"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1081
msgid "Text / Hover"
msgstr "Tekst po najechaniu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1094
msgid "Bg / Hover"
msgstr "Tło po najechaniu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1155
msgid "Boxed"
msgstr "W polu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1161
msgid "Regular"
msgstr "Zwykły"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1171
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1531
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1176
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1191
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1199
msgid "Box Shadow"
msgstr "Cień pola"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1208
msgid "Corner Radius"
msgstr "Promień narożnika"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1214
msgid "Stroke"
msgstr "Obramowanie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1266
msgid "Icon Color"
msgstr "Kolor ikonki"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1303
msgid "Review Paragraph"
msgstr "Akapit opinii"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1310
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1377
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1455
msgid "Font"
msgstr "Krój pisma"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1358
msgid "Author and Date"
msgstr "Autor i data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1370
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1538
msgid "Author Name"
msgstr "Imię i nazwisko autora"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1410
msgid "Author Image"
msgstr "Obrazek autora"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1423
msgid "Border Radius"
msgstr "Zaokrąglenie obramowania"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1448
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1546
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1467
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1486
msgid "Add text before date"
msgstr "Dodaj tekst przed datą"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1494
msgid "Add text after date"
msgstr "Dodaj tekst po dacie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1575
msgid "Images or Videos"
msgstr "Obrazki lub filmy"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1603
msgid "2 days ago"
msgstr "2 dni temu"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:30
#: class/sbr-functions.php:496
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:45
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:50
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:55
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:60
msgid "Upgrade to Pro to apply filters to your reviews feed. %sLearn More%s"
msgstr ""
"Kup Pro, aby móc stosować filtry do kanału opinii. %sDowiedz się więcej%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:68
msgid "Moderation"
msgstr "Moderacja"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:75
msgid "Upgrade to Pro to moderate your feed. %sLearn More%s"
msgstr "Kup Pro, aby móc moderować kanał. %sDowiedz się więcej%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:90
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:47
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:91
msgid "Change language of what posts are displayed in"
msgstr "Zmień język, w którym wyświetlane są posty"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:140
msgid "By Date"
msgstr "Według daty"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:158
msgid "Latest Reviews First"
msgstr "Najpierw najnowsze opinie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:159
msgid "Oldest Reviews First"
msgstr "Najpierw najstarsze opinie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:179
msgid "By Rating"
msgstr "Według oceny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:197
msgid "Highest Rated First"
msgstr "Najpierw najwyższe oceny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:198
msgid "Lowest Rated First"
msgstr "Najpierw najniższe oceny"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:216
msgid "Randomize"
msgstr "Losowo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:217
msgid ""
"This will disable “By date” and “By rating” and randomly choose among the "
"filtered reviews"
msgstr ""
"To spowoduje wyłączenie opcji „Według daty” i „Według oceny” oraz losowe "
"wybieranie przefiltrowanych opinii"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:278
msgid "By Words"
msgstr "Według słów"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:286
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:287
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:297
msgid "Only show reviews containing"
msgstr "Pokaż tylko opinie zawierające"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:288
msgid "Add words here to only show posts containing these words"
msgstr "Dodaj tutaj słowa, aby wyświetlić tylko wpisy zawierające te słowa"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:296
msgid "Do not show reviews containing"
msgstr "Nie pokazuj opinii zawierających"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:298
msgid "Add words here to hide any posts containing these words"
msgstr "Dodaj tutaj słowa, aby ukryć zawierające je wpisy"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:332
msgid "By Character Count"
msgstr "Według liczby znaków"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:342
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:353
msgid "Maxiumum"
msgstr "Maksimum"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:355
msgid "Unset"
msgstr "Nie ustawiono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:399
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:437
msgid "Allow List"
msgstr "Lista dozwolonych"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:400
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:439
msgid "Hides post by default so you can select the ones you want to show"
msgstr "Domyślnie ukrywa wpisy, umożliwiając wybór tych, które chcesz pokazać"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:404
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:443
msgid "Block List"
msgstr "Lista zablokowanych"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:405
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:445
msgid "Show all posts by default so you can select the ones you want to hide"
msgstr ""
"Domyślnie pokazuje wszystkie wpisy, umożliwiając wybór tych, które chcesz "
"ukryć"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:421
msgid "You can only view and filter through the last 100 reviews"
msgstr "Możesz przeglądać i filtrować tylko 100 ostatnich opinii"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:422
msgid ""
"Due to platform API limitations, we cannot store and provide you with a "
"complete repository of your reviews."
msgstr ""
"Ze względu na ograniczenia interfejsu API platformy nie możemy przechowywać "
"i udostępniać pełnego repozytorium opinii."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:468
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:29
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:502
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:54
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:510
msgid "Limited Support"
msgstr "Ograniczona obsługa"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:511
msgid ""
"Only Google supports different languages. Reviews from other providers will "
"still show up in English or the language they were submitted in."
msgstr ""
"Tylko Google obsługuje różne języki. Opinie pochodzące od innych dostawców "
"nadal będą wyświetlane w języku angielskim lub w języku, w którym zostały "
"napisane."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:518
msgid "TrustPilot Language"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:519
msgid ""
"Change the language of the reviews from TrustPilot. This will only affect "
"the reviews from TrustPilot."
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:522
#, fuzzy
msgid "All Languages"
msgstr "Język"

#: class/Common/Error_Reporter.php:433
msgid ""
"Your access token could not be decrypted on this website. Reconnect this "
"account or go to our website to learn how to prevent this."
msgstr ""
"Nie udało się odszyfrować twojego tokenu dostępu w tej witrynie "
"internetowej. Połącz ponownie to konto lub przejdź do naszej witryny "
"internetowej, aby się dowiedzieć, jak zapobiec tej sytuacji."

#: class/Common/Error_Reporter.php:437
msgid "API Error %s:"
msgstr "Błąd API %s:"

#: class/Common/Error_Reporter.php:438
msgid "Error connecting to the Facebook API."
msgstr "Błąd podczas nawiązywania połączenia z interfejsem API Facebooka."

#: class/Common/Error_Reporter.php:446 class/Common/Error_Reporter.php:447
#: class/Common/Error_Reporter.php:450 class/Common/Error_Reporter.php:451
msgid "Directions on How to Resolve This Issue"
msgstr "Wskazówki dotyczące rozwiązania tego problemu"

#: class/Common/Error_Reporter.php:455
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."

#: class/Common/Error_Reporter.php:495
msgid "There's an Issue with a Reviews Feed on Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:496
msgid ""
"A Custom Reviews Feed on your website is currently unable to connect to "
"Facebook to retrieve new posts. Don't worry, your feed is still being "
"displayed using a cached version, but is no longer able to display new posts."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:497
msgid ""
"This is caused by an issue with your Facebook account connecting to the "
"Facebook API. For information on the exact issue and directions on how to "
"resolve it, please visit the %sCustom Facebook Feed settings page%s on your "
"website."
msgstr ""
"Przyczyną tej sytuacji jest problem dotyczący połączenia twojego konta na "
"Facebooku z interfejsem API Facebooka. Aby uzyskać dokładne informacje na "
"temat tego problemu i wskazówki umożliwiające jego rozwiązanie, przejdź na "
"%sstronę ustawień wtyczki Custom Facebook Feed%s w swojej witrynie "
"internetowej."

#: class/Common/Error_Reporter.php:526
msgid "All Facebook Data has Been Remove."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:527
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit "
"and all Facebook data was automatically deleted on your website due to "
"Facebook data privacy rules.<br/><br/>Due to API limitations your feeds will "
"not show new reviews until you enter an API key on the settings page."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:534
msgid "Action Required Within 7 Days:"
msgstr "Wymagane działanie w ciągu 7 dni:"

#: class/Common/Error_Reporter.php:535
msgid ""
"Your Facebook Reviews feed has been not viewed in the last 14 days. Due to "
"Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 "
"days time. To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed "
"on your website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:552 class/Pro/Platform_Data.php:320
#: class/Pro/Platform_Data.php:338
msgid "Action Required Within 7 Days"
msgstr "Wymagane działanie w ciągu 7 dni"

#: class/Common/Error_Reporter.php:554 class/Pro/Platform_Data.php:355
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:556
msgid ""
"Facebook Feed related data for the account(s) %s was removed due to "
"permission for the Smash Balloon App on Facebook being revoked."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:559
msgid ""
"To prevent the automated data deletion for the account, please reconnect "
"your account within 7 days."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:560 class/Pro/Platform_Data.php:325
msgid "More Information"
msgstr "Więcej informacji"

#: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:17
msgid "No feed with the ID %d found."
msgstr "Nie znaleziono kanału o identyfikatorze %d."

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:18
msgid "Please go to the %sReviews Feed%s settings page to create a feed."
msgstr ""
"Przejdź na stronę ustawień wtyczki %sReviews Feed%s, aby utworzyć kanał."

#: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25
msgid "No sources available for this feed."
msgstr "Brak dostępnych źródeł do tego kanału."

#: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25
msgid ""
"Please go to the %sReviews Feed%s settings page add sources for this feed to "
"use."
msgstr ""
"Przejdź na stronę ustawień wtyczki %sReviews Feed%s i dodaj źródła, z "
"których ma korzystać ten kanał."

#: class/Common/Feed.php:201
msgid "No Posts Found."
msgstr "Nie znaleziono wpisów."

#: class/Common/Feed.php:203
msgid ""
"There were no posts that fit your filters. Try modifying the filters set or "
"add more sources with reviews that fit the filter by %sediting your feed%s"
msgstr ""
"Brak wpisów pasujących do zdefiniowanych filtrów. Spróbuj zmodyfikować "
"zestaw filtrów lub dodaj więcej źródeł z opiniami pasującymi do filtru, "
"%sedytując kanał%s"

#: class/Common/Feed.php:205
msgid ""
"There were no posts found for the sources selected. Make sure reviews are "
"available for this source or change the source by %sediting your feed%s"
msgstr ""
"Nie znaleziono wpisów w wybranych źródłach. Upewnij się, że są dostępne "
"opinie z danego źródła, lub zmień źródło, %sedytując kanał%s"

#: class/Common/Feed.php:437
#, fuzzy
msgid "Facebook sources require Reviews Feed Pro."
msgstr "Uzyskaj więcej funkcji dzięki Reviews Feed Pro"

#: class/Common/Feed.php:439
#, fuzzy
msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display Facebook reviews."
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać opinie z Facebooka"

#: class/Common/Feed.php:449
#, fuzzy
msgid "WooCommerce sources require Reviews Feed Pro."
msgstr "Uzyskaj więcej funkcji dzięki Reviews Feed Pro"

#: class/Common/Feed.php:451
#, fuzzy
msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display WooCommerce reviews."
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać więcej opinii"

#: class/Common/Feed.php:457
msgid "WooCommerce plugin is not active."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:459
msgid "Please activate WooCommerce to display reviews from this source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:489
msgid "No valid products found in WooCommerce multi-product source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:491
msgid "The WooCommerce source has no valid products configured."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:509
msgid "WooCommerce product not found or has been deleted."
msgstr ""

#. translators: %s: product ID
#: class/Common/Feed.php:513
msgid ""
"The WooCommerce product (ID: %s) no longer exists. Please update or remove "
"this source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:571
msgid ""
"This is affecting the source %s for %s. New reviews will not be fetched "
"until this is resolved."
msgstr ""
"Ten problem ma wpływ na źródło %s związane z serwisem %s. Do czasu "
"rozwiązania problemu nie będą pobierane nowe opinie."

#: class/Common/Feed.php:573
msgid "Troubleshoot by visiting %serror message reference page%s."
msgstr ""
"Rozwiąż problem, przechodząc na %sstronę z zestawieniem komunikatów o "
"błędach%s."

#: class/Common/FeedDisplay.php:132
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:72
#: class/sbr-functions.php:289
msgid "Write a Review"
msgstr "Napisz opinię"

#: class/Common/FeedDisplay.php:260
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:77
#: class/sbr-functions.php:274
msgid "second"
msgstr "sekundę"

#: class/Common/FeedDisplay.php:261
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:82
#: class/sbr-functions.php:275
msgid "seconds"
msgstr "s"

#: class/Common/FeedDisplay.php:262
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:87
#: class/sbr-functions.php:276
msgid "minute"
msgstr "minutę"

#: class/Common/FeedDisplay.php:263
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:92
#: class/sbr-functions.php:277
msgid "minutes"
msgstr "min"

#: class/Common/FeedDisplay.php:264
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:97
#: class/sbr-functions.php:278
msgid "hour"
msgstr "godzinę"

#: class/Common/FeedDisplay.php:265
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:102
#: class/sbr-functions.php:279
msgid "hours"
msgstr "godz."

#: class/Common/FeedDisplay.php:266
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:107
#: class/sbr-functions.php:280
msgid "day"
msgstr "dzień"

#: class/Common/FeedDisplay.php:267
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:112
#: class/sbr-functions.php:281
msgid "days"
msgstr "dni"

#: class/Common/FeedDisplay.php:268
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:117
#: class/sbr-functions.php:282
msgid "week"
msgstr "tydzień"

#: class/Common/FeedDisplay.php:269
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:122
#: class/sbr-functions.php:283
msgid "weeks"
msgstr "tyg."

#: class/Common/FeedDisplay.php:270
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:127
#: class/sbr-functions.php:284
msgid "month"
msgstr "miesiąc"

#: class/Common/FeedDisplay.php:271
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:132
#: class/sbr-functions.php:285
msgid "months"
msgstr "mies."

#: class/Common/FeedDisplay.php:272 class/Common/FeedDisplay.php:273
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:142
msgid "years"
msgstr "lat(a)"

#: class/Common/FeedDisplay.php:274
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:147
#: class/sbr-functions.php:288
msgid "ago"
msgstr "temu"

#: class/Common/FeedDisplay.php:426 class/Pro/FeedDisplay.php:168
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr ""
"Ten komunikat o błędzie jest widoczny tylko dla administratorów WordPressa"

#: class/Common/Feed_Locator.php:398
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"

#: class/Common/Feed_Locator.php:403
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: class/Common/SBR_Education.php:49
msgid "Bring Your Feeds to Life with Media Content"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:50
msgid ""
"You've done the hard work of getting a visitor onto your site, now keep them "
"there by displaying your Facebook photos and videos directly on your site, "
"rather than sending your visitors away to Facebook."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:55 class/Common/SBR_Education.php:82
msgid "Use Facebook Reviews to Boost Conversions"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:56 class/Common/SBR_Education.php:83
msgid ""
"Reviews for your product or service are the best way to give users the "
"confidence to take action. With the Reviews extension, easily add 5 star "
"reviews and recommendations from Facebook to your website help increase "
"conversions."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:61
msgid "Bring the Conversation to Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:62
msgid ""
"Include the Facebook comments with each of your posts to engage your website "
"viewers, keep them on your site for longer, and encourage them to interact "
"with your content."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:67
msgid "Automatically Feed Facebook Events to Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:68
msgid ""
"Save yourself the time and effort of posting events both to Facebook and "
"your website by using the Custom Facebook Feed Pro plugin to automatically "
"feeds events right to your site."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:76
msgid "Automated YouTube Live Streaming"
msgstr "Automatyczne transmisje na żywo z YouTube"

#: class/Common/SBR_Education.php:77
msgid ""
"You can automatically feed live YouTube videos to your website using our "
"Feeds For YouTube Pro plugin. It takes all the hassle out of publishing live "
"videos to your site by automating the process."
msgstr ""
"Korzystając z naszej wtyczki Feeds For YouTube Pro, możesz automatycznie "
"przekazywać do swojej witryny filmy transmitowane na żywo na YouTube. "
"Wtyczka ta automatyzuje proces publikowania w witrynie filmów nadawanych na "
"żywo."

#: class/Common/SBR_Education.php:88
msgid "Adding Social Proof with Twitter Feeds"
msgstr "Społeczny dowód słuszności w postaci kanałów Twittera"

#: class/Common/SBR_Education.php:89
msgid ""
"Twitter testimonials are one of the best ways to add verifiable social proof "
"to your website. They add credibility to your brand, product, or service by "
"displaying reviews from real people to your site, helping to convert more "
"visitors into customers. Our free Custom Twitter Feeds plugin makes "
"displaying Tweets on your website a breeze."
msgstr ""
"Opinie z Twittera to jeden z najlepszych sposobów na wzbogacenie witryny o "
"weryfikowalny społeczny dowód słuszności. Wyświetlając w witrynie recenzje "
"od rzeczywistych osób, zwiększysz wiarygodność swojej marki, produktu lub "
"usługi i przekształcisz większe grono odwiedzających w klientów. Dzięki "
"naszej bezpłatnej wtyczce Custom Twitter Feeds wyświetlanie tweetów w "
"witrynie internetowej jest dziecinnie proste."

#: class/Common/SBR_Education.php:94
msgid "Run Promotions with Instagram Hashtags"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:95
msgid ""
"You can use hashtags on Instagram for so many things; but one of the most "
"effective is for targeted promotions or competitions which engage with your "
"audience and boost your exposure. Our Instagram Feed Pro plugin allows you "
"to bring your hashtagged content into your website and display it in one "
"centralized location."
msgstr ""

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:117
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania wtyczek."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:129
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:294
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:319
msgid "You are not licensed."
msgstr "Nie masz licencji."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:233
msgid "Could not connect."
msgstr "Nie można było nawiązać połączenia."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:243
msgid ""
"Could not install upgrade. Please download from smashballoon.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Nie udało się zainstalować ulepszenia. Pobierz je ze strony smashballoon.com "
"i zainstaluj ręcznie."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:279
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:337
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Zainstalowano i włączono wtyczkę."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:341
msgid ""
"Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside "
"your WordPress admin."
msgstr ""
"Wersja Pro została zainstalowana, ale wymaga włączenia na stronie Wtyczki w "
"obszarze administracyjnym WordPressa."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:416
msgid "This license is expired."
msgstr "Ta licencja wygasła."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:419
msgid ""
"We encountered a problem unlocking the PRO features. Please install the PRO "
"version manually."
msgstr ""
"Napotkaliśmy problem z odblokowaniem funkcji PRO. Zainstaluj wersję PRO "
"ręcznie."

#: class/Common/Services/UsageTrackingService.php:181
msgid "Once Weekly"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:46
msgid "Optimize Images"
msgstr "Optymalizuj obrazki"

#. translators: "It" refers to the optimize images feature
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:47
msgid ""
"It will create multiple local copies of images in different sizes and use "
"smallest size based on where the image is being displayed"
msgstr ""
"Spowoduje to utworzenie szeregu lokalnych kopii obrazków o różnych "
"rozmiarach i używanie najmniejszego rozmiaru w zależności od miejsca "
"wyświetlania obrazka"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:59
msgid "Images Cleared"
msgstr "Wyczyszczono obrazy"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:85
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Śledzenie użycia"

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:88
msgid ""
"This helps us prevent plugin and theme conflicts by sending a report in the "
"background once per week about your settings and relevant site stats. It "
"does not send sensitive information like access tokens, email addresses, or "
"user info. This will not affect your site performace as well. %sLearn More%s"
msgstr ""
"Ułatwia to nam zapobieganie konfliktom wtyczek i motywów dzięki wysyłaniu "
"raz w tygodniu raportu w tle na temat ustawień i odpowiednich statystyk "
"witryny. Poufne informacje, takie jak tokeny dostępu, adresy e-mail czy "
"informacje o użytkownikach, nie są wysyłane. Ta funkcja nie obniża "
"wydajności witryny. %sDowiedz się więcej%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:102
msgid "Enqueue JavaScript in head"
msgstr "Umieść skrypt JavaScript w kolejce w nagłówku"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:103
msgid ""
"Add the JavaScript file for the plugin in the header instead of the footer"
msgstr ""
"Dodaj plik JavaScript związany z wtyczką w sekcji nagłówka, a nie stopki"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:30
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:46
msgid "Caching"
msgstr "Buforowanie"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:52
msgid "GDPR"
msgstr "RODO"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:54
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:29
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:45
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:53
msgid "License Key"
msgstr "Klucz licencyjny"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:47
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:55
msgid "Your license key provides access to updates and support"
msgstr "Klucz licencyjny zapewnia dostęp do aktualizacji i pomocy technicznej"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:60
msgid "Manage Sources"
msgstr "Zarządzaj źródłami"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:61
msgid "Add or remove connected accounts"
msgstr "Dodaj lub usuń połączone konta"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:65
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Zarządzaj kluczami API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:67
msgid "Update or modify an API key"
msgstr "Zaktualizuj lub zmodyfikuj klucz API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:74
msgid "Preserve settings if plugin is removed"
msgstr "Zachowaj ustawienia po usunięciu wtyczki"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:75
msgid ""
"This will make sure that all of your feeds and settings are still saved even "
"if the plugin is uninstalled"
msgstr ""
"Dzięki temu wszystkie kanały i ustawienia zostaną zachowane nawet w "
"przypadku odinstalowania wtyczki"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:84
msgid "Import Feed Settings"
msgstr "Zaimportuj ustawienia kanałów"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:86
msgid ""
"You will need a JSON file previously exported from the Reviews Feed Plugin"
msgstr ""
"Będziesz potrzebować pliku JSON wyeksportowanego wcześniej z wtyczki Reviews "
"Feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:89
msgid "Export Feed Settings"
msgstr "Wyeksportuj ustawienia kanału"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:91
msgid "Export settings for one or more of your feeds"
msgstr "Wyeksportuj ustawienia dowolnych kanałów"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:96
msgid "Import Collection"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:98
msgid ""
"You will need a JSON file previously exported from the collections Reviews "
"Feed Plugin"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:101
msgid "Export Collection"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:103
msgid "Export collection reviews"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:30
msgid "Language & Translation"
msgstr "Język i tłumaczenie"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:49
msgid ""
"Change the displayed language for all feeds and its displayed reviews. You "
"can override this for each feed from the individual feed settings.%sLearn "
"more%s <br/>\n"
"                    %sNote: Currently only Google support translated reviews."
"%s"
msgstr ""
"Zmień wyświetlany język dla wszystkich kanałów i wyświetlanych opinii. To "
"ustawienie można zmienić w odniesieniu do każdego kanału w jego "
"indywidualnych ustawieniach.%sDowiedz się więcej%s <br/>\n"
"                    %sUwaga: Obecnie tylko Google obsługuje przetłumaczone "
"opinie.%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:64
msgid "Custom Text/Translate"
msgstr "Tekst własny/tłumaczenie"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:65
msgid ""
"Enter custom text for the words below, or translate it into the language you "
"would like to use."
msgstr ""
"Wpisz własny tekst odpowiadający poniższym słowom lub przetłumacz je na "
"język, którego chcesz używać."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:68
msgid "Dates"
msgstr "Daty"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:73
msgid "Used for header “Write a Review” button"
msgstr "Dotyczy przycisku „Napisz opinię” w nagłówku"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:78
msgid "Used for “Posted a second ago”"
msgstr "Odpowiada frazie „Opublikowano sekundę temu\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:83
msgid "Used for “Posted a seconds ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano sekundę temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:88
msgid "Used for “Posted a minute ago”"
msgstr "Odpowiada frazie „Opublikowano minutę temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:93
msgid "Used for “Posted a minutes ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano minutę temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:98
msgid "Used for “Posted a hour ago”"
msgstr "Odpowiada frazie „Opublikowano godzinę temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:103
msgid "Used for “Posted a hours ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano godzinę temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:108
msgid "Used for “Posted a day ago”"
msgstr "Odpowiada frazie „Opublikowano dzień temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:113
msgid "Used for “Posted a days ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano dzień temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:118
msgid "Used for “Posted a week ago”"
msgstr "Odpowiada frazie „Opublikowano tydzień temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:123
msgid "Used for “Posted a weeks ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano tydzień temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:128
msgid "Used for “Posted a month ago”"
msgstr "Odpowiada frazie „Opublikowano miesiąc temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:133
msgid "Used for “Posted a months ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano miesiąc temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:137
#: class/sbr-functions.php:286 class/sbr-functions.php:287
msgid "year"
msgstr "rok"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:138
msgid "Used for “Posted a year ago”"
msgstr "Odpowiada frazie „Opublikowano rok temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:143
msgid "Used for “Posted a years ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano rok temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:148
msgid "Used for “Posted a XXX ago”"
msgstr "Dotyczy tekstu „Opublikowano XXX temu”"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:152
#: class/sbr-functions.php:290
msgid "Over %s Reviews"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:153
msgid ""
"Used for header Reviews number “Over XXX Reviews”, make sure to add %s to be "
"replaced with reviews number."
msgstr ""

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:126
msgid "Add a Block"
msgstr "Dodaj blok"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:129
msgid "Click the plus button, search for Reviews Feed"
msgstr "Kliknij przycisk z plusem, wyszukaj Reviews Feed"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:131
msgid "and click the block to embed it."
msgstr "i kliknij blok, aby go osadzić."

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:134 templates/email.php:67
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:139
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: class/Common/Util.php:57
msgid "Place ID"
msgstr "Identyfikator miejsca"

#: class/Common/Util.php:58
msgid "Enter Place ID"
msgstr "Wpisz identyfikator miejsca"

#: class/Common/Util.php:68 class/Common/Util.php:77 class/Common/Util.php:84
#: class/Common/Util.php:91
msgid "Page URL"
msgstr "Adres URL strony"

#: class/Common/Util.php:69
msgid "https://tripadvisor.com/..."
msgstr "https://tripadvisor.com/..."

#: class/Common/Util.php:78
msgid "https://yelp.com/..."
msgstr "https://yelp.com/..."

#: class/Common/Util.php:85
msgid "https://trustpilot.com/review/..."
msgstr "https://trustpilot.com/review/..."

#: class/Common/Util.php:92
msgid "https://wordpress.org/..."
msgstr "https://wordpress.org/..."

#: class/Common/Util.php:98
msgid "Product"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:99
#, fuzzy
msgid "Select a product"
msgstr "Wybierz szablon"

#: class/Common/Util.php:103
#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:128
msgid "Enable WooCommerce plugin to use it as a source"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:108
msgid "Listing URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:109
#, fuzzy
msgid "https://www.airbnb.com/rooms/..."
msgstr "https://tripadvisor.com/..."

#: class/Common/Util.php:115
msgid "Hotel URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:116
#, fuzzy
msgid "https://www.booking.com/hotel/..."
msgstr "https://yelp.com/..."

#: class/Common/Util.php:122
msgid "Product URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:123
#, fuzzy
msgid "https://www.aliexpress.com/item/..."
msgstr "https://wordpress.org/..."

#: class/Common/Util.php:163
msgid "Unable to connect to Facebook to retrieve account information."
msgstr ""
"Nie udało się nawiązać połączenia z Facebookiem w celu pobrania informacji o "
"koncie."

#: class/Common/Util.php:204
msgid ""
"Your server could not complete a remote request to Facebook's API. Your host "
"may be blocking access or\n"
"                    there may be a problem with your server."
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:255
msgid ""
"New reviews will not display until an API key is entered for your sources."
msgstr ""
"Nowe opinie będą wyświetlane dopiero po wpisaniu klucza API związanego ze "
"źródłami."

#: class/Common/Util.php:256
msgid ""
"Due to API limitations your feeds will not show new reviews until you enter "
"an API key on the settings page."
msgstr ""
"Ze względu na ograniczenia interfejsu API nowe opinie na twoich kanałach "
"będą wyświetlane dopiero po wpisaniu klucza API na stronie ustawień."

#: class/Common/Util.php:260
msgid "How to create an API key"
msgstr "Jak utworzyć klucz API"

#: class/Common/Util.php:265
msgid "Go to Settings page"
msgstr "Przejdź na stronę Ustawienia"

#: class/Common/Util.php:278
msgid "You have reached the number of allowed sources."
msgstr "Osiągnięto liczbę dozwolonych źródeł."

#: class/Common/Util.php:279
msgid ""
"Due to API limitations your feeds will not show new reviews because you have "
"reached the number of allowed sources."
msgstr ""
"Ze względu na ograniczenia interfejsu API na twoich kanałach nie będą "
"wyświetlane opinie, ponieważ została osiągnięta liczba dozwolonych źródeł."

#: class/Common/Util.php:337
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "Custom Facebook Feed"

#: class/Common/Util.php:338
msgid "Add Facebook posts from your timeline, albums and much more."
msgstr ""
"Dodawaj wpisy z osi czasu, albumy i wiele innych elementów z Facebooka."

#: class/Common/Util.php:347
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram Feed"

#: class/Common/Util.php:348
msgid "A quick and elegant way to add your Instagram posts to your website. "
msgstr ""
"Szybki i elegancki sposób na dodawanie swoich wpisów z Instagramu do witryny "
"internetowej. "

#: class/Common/Util.php:357
msgid "Custom Twitter Feeds"
msgstr "Custom Twitter Feeds"

#: class/Common/Util.php:358
msgid "A customizable way to display tweets from your Twitter account. "
msgstr ""
"Konfigurowalny sposób na wyświetlanie tweetów ze swojego konta na Twitterze. "

#: class/Common/Util.php:367
msgid "Feeds for YouTube"
msgstr "Kanały YouTube"

#: class/Common/Util.php:368
msgid "A simple yet powerful way to display videos from YouTube. "
msgstr "Prosty, ale fantastyczny sposób na wyświetlanie filmów z YouTube. "

#: class/Common/Util.php:388
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: class/Common/Util.php:389
msgid ""
"The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you "
"to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and "
"more in minutes, not hours!"
msgstr ""
"Najbardziej przyjazna dla początkujących wtyczka do tworzenia formularzy w "
"WordPressie oparta na technice przeciągania elementów, która pozwala na "
"łatwe tworzenie atrakcyjnych formularzy kontaktowych, formularzy "
"subskrypcji, formularzy płatności i innych w czasie rzędu minut, a nie "
"godzin!"

#: class/Common/Util.php:397
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: class/Common/Util.php:398
msgid ""
"MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress "
"site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to "
"grow your business."
msgstr ""
"MonsterInsights znacznie ułatwia prawidłowe połączenie witryny w WordPressie "
"z narzędziem Google Analytics, dzięki czemu możesz zacząć podejmować oparte "
"na danych decyzje w celu rozwijania działalności."

#: class/Common/Util.php:406
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: class/Common/Util.php:407
msgid ""
"Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome "
"Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more "
"email subscribers."
msgstr ""
"Nasze efektywne formularze zgody, takie jak popupy Exit-Intent®, "
"pełnoekranowe okna typu Welcome Mat i okna oparte na przewijaniu, pomagają w "
"znacznym zwiększeniu współczynnika konwersji oraz liczby subskrybentów "
"firmowych e-maili."

#: class/Common/Util.php:415
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: class/Common/Util.php:416
msgid ""
"Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email "
"deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr ""
"Dopilnuj, aby e-maile z twojej witryny docierały do adresatów. Naszym celem "
"jest umożliwienie łatwego i skutecznego dostarczania e-maili. Zaufali nam "
"właściciele ponad miliona witryn."

#: class/Common/Util.php:424
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: class/Common/Util.php:425
msgid ""
"Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, "
"website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & "
"contests."
msgstr ""
"Zmieniaj osoby odwiedzające w ambasadorów swojej marki! Łatwo powiększaj "
"listę adresów e-mail, ruch w witrynie oraz grono obserwujących w mediach "
"społecznościowych za pomocą wiralowych rozdań i konkursów."

#: class/Common/Util.php:433
msgid "All in One SEO Pack"
msgstr "Pakiet All in One SEO"

#: class/Common/Util.php:434
msgid ""
"Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom "
"post types, SEO for blogs, business sites, or ecommerce sites, and much more."
msgstr ""
"Gotowe rozwiązanie SEO do WordPressa. Funkcje takie jak mapy witryny XML, "
"SEO dla własnych typów treści, SEO dla blogów, witryn firmowych lub witryn e-"
"handlowych i wiele więcej."

#: class/Common/Util.php:959
msgid "Upgrade to Pro to display Facebook reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać opinie z Facebooka"

#: class/Common/Util.php:960
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known social "
"media platform."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Plus”, aby wyświetlać opinie z tego popularnego serwisu "
"społecznościowego."

#: class/Common/Util.php:971
msgid "Upgrade to Pro to display TrustPilot reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać opinie z TrustPilot"

#: class/Common/Util.php:972
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known business "
"review site."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Plus”, aby wyświetlać opinie z tej popularnej witryny z "
"opiniami o firmach."

#: class/Common/Util.php:981
msgid "Upgrade to Pro to display TripAdvisor reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać opinie z Tripadvisor"

#: class/Common/Util.php:982
msgid ""
"Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews from the well known travel "
"advice site."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Elite”, aby wyświetlać opinie z tej popularnej witryny z "
"poradami dla podróżnych."

#: class/Common/Util.php:991
msgid "Upgrade to Pro to display WordPress.org reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać opinie z WordPress.org"

#: class/Common/Util.php:992
msgid ""
"Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews for plugins and themes."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Elite”, aby wyświetlać opinie dotyczące wtyczek i motywów."

#: class/Common/Util.php:1001
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display WooCommerce reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać więcej opinii"

#: class/Common/Util.php:1002
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from your "
"WooCommerce store."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Plus”, aby wyświetlać opinie z tej popularnej witryny z "
"opiniami o firmach."

#: class/Common/Util.php:1011
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display Airbnb reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać więcej opinii"

#: class/Common/Util.php:1012
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the popular "
"accommodation platform."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Plus”, aby wyświetlać opinie z tego popularnego serwisu "
"społecznościowego."

#: class/Common/Util.php:1021
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display Booking.com reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać opinie z Facebooka"

#: class/Common/Util.php:1022
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the leading travel "
"booking site."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Elite”, aby wyświetlać opinie z tej popularnej witryny z "
"poradami dla podróżnych."

#: class/Common/Util.php:1031
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display AliExpress reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać więcej opinii"

#: class/Common/Util.php:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from the global "
"marketplace."
msgstr ""
"Przejdź na poziom „Plus”, aby wyświetlać opinie z tego popularnego serwisu "
"społecznościowego."

#: class/Common/Util.php:1041
msgid "Upgrade to Pro to get Carousel layout"
msgstr "Kup Pro, aby uzyskać dostęp do układu karuzeli"

#: class/Common/Util.php:1042
msgid ""
"An eye-catching rotating slider of your videos to add extra content in "
"minimal space on your website."
msgstr ""
"Atrakcyjna wizualnie obrotowa prezentacja filmów, dzięki której można "
"wzbogacić witrynę o dodatkowe treści, zajmując minimalną ilość miejsca."

#: class/Common/Util.php:1051
msgid "Upgrade to Pro to display more reviews"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać więcej opinii"

#: class/Common/Util.php:1052
msgid ""
"More layout settings to customize the look and feel of your reviews even "
"more."
msgstr ""
"Więcej ustawień układu pozwalających bardziej szczegółowo dostosować wygląd "
"i sposób działania opinii."

#: class/Common/Util.php:1061
msgid "Upgrade to Pro to display average rating"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać średnią ocenę"

#: class/Common/Util.php:1062
msgid ""
"Boost social proof to make more sales conversions with the number of ratings "
"and an average rating."
msgstr ""
"Wzmocnij społeczny dowód słuszności i zwiększ konwersję na sprzedaż, "
"wyświetlając liczbę opinii i średnią ocenę."

#: class/Common/Util.php:1071
msgid "Upgrade to Pro to add load more functionality"
msgstr "Kup Pro, aby dodać funkcję Wczytaj więcej"

#: class/Common/Util.php:1072
msgid ""
"Overwhelm (in a good way) your visitors with additional reviews loaded on "
"the page with a click."
msgstr ""
"Zasyp gości witryny dodatkowymi opiniami, wczytywanymi na stronę po jednym "
"kliknięciu."

#: class/Common/Util.php:1081
msgid "Upgrade to Pro to add images"
msgstr "Kup Pro, aby dodać obrazki"

#: class/Common/Util.php:1082
msgid "Display images from Yelp and Tripadvisor reviews."
msgstr "Wyświetlaj obrazki z opinii w serwisach Yelp i Tripadvisor."

#: class/Common/Util.php:1091
msgid "Upgrade to Pro to display author images"
msgstr "Kup Pro, aby wyświetlać obrazki autorów"

#: class/Common/Util.php:1092
msgid "Build brand trust with positive reviews from real customers."
msgstr ""
"Kształtuj zaufanie do marki dzięki pozytywnym opiniom prawdziwych klientów."

#: class/Common/Util.php:1101
msgid "Upgrade to Pro to filter your reviews"
msgstr "Kup Pro, aby filtrować opinie"

#: class/Common/Util.php:1102
msgid ""
"Show only the most positive reviews and build brand trust with review "
"filtering."
msgstr ""
"Wyświetlaj tylko najbardziej pozytywne opinie i kształtuj zaufanie do marki "
"dzięki możliwości ich filtrowania."

#: class/Common/Util.php:1111
msgid "Upgrade to Pro to moderate your reviews"
msgstr "Kup Pro, aby moderować opinie"

#: class/Common/Util.php:1112
msgid ""
"Take complete control of what reviews show in the feed using keyword filters "
"and a visual moderation system."
msgstr ""
"Sprawuj pełną kontrolę nad opiniami wyświetlanymi na kanale, korzystając z "
"filtrów słów kluczowych i wizualnego systemu moderacji."

#: class/Common/Util.php:1121
msgid "Upgrade to Pro to get one-click templates!"
msgstr "Kup Pro, aby uzyskać szablony stosowane jednym kliknięciem!"

#: class/Common/Util.php:1122
msgid ""
"Quickly create and preview new feeds with pre-configured options based on "
"popular feed types."
msgstr ""
"Szybko twórz i przeglądaj nowe kanały dzięki gotowym opcjom opartym na "
"popularnych rodzajach kanałów."

#: class/Common/Util.php:1131
msgid "Upgrade to Pro for responsive layouts"
msgstr "Kup Pro, aby uzyskać dostęp do responsywnych układów"

#: class/Common/Util.php:1132
msgid ""
"Take control of your feed layouts by customizing number of reviews & columns"
msgstr ""
"Precyzyjnie kontroluj układ kanałów, dostosowując liczbę opinii i kolumn"

#: class/Common/Util.php:1157
msgid "Display images"
msgstr "Wyświetlaj obrazki"

#: class/Common/Util.php:1158
msgid "With the Pro version enable images like avatars and review  photos"
msgstr ""
"W wersji Pro: włącz wyświetlanie obrazków, takich jak awatary i zdjęcia z "
"opinii"

#: class/Common/Util.php:1163
msgid "Get carousel layout"
msgstr "Uzyskaj układ karuzeli"

#: class/Common/Util.php:1164
msgid "Show your reviews in a neat carousel with Review Feed Pro"
msgstr "Wyświetlaj opinie w formie zgrabnej karuzeli dzięki Reviews Feed Pro"

#: class/Common/Util.php:1169
msgid "Change your feed style with one-click templates!"
msgstr ""
"Zmieniaj styl kanału za pomocą szablonów stosowanych jednym kliknięciem!"

#: class/Common/Util.php:1170
msgid "Over 12 templates to choose from"
msgstr "Ponad 12 szablonów do wyboru"

#: class/Common/Util.php:1175
msgid "Only show selected reviews with Moderation mode"
msgstr "Wyświetlaj tylko wybrane opinie w trybie moderacji"

#: class/Common/Util.php:1176
msgid "Hide or show only certain reviews"
msgstr "Ukrywaj lub wyświetlaj tylko niektóre opinie"

#: class/Pro/FeedDisplay.php:80 class/Pro/FeedDisplay.php:88
msgid "Load More"
msgstr "Wczytaj więcej"

#: class/Pro/Integrations/Forms/FormProviders/EddReviews.php:87
#, fuzzy
msgid "EDD Reviews"
msgstr "Opinie"

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:66
msgid "You must be logged in to access this endpoint."
msgstr ""

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:74
msgid "You do not have permission to access this endpoint."
msgstr ""

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:390
msgid "WooCommerce Products"
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:161
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit "
"and all Facebook data was automatically deleted on your website due to "
"Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:257
msgid ""
"Your Facebook feed has been not viewed in the last 14 days. Due to Facebook "
"data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 days time. "
"To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your "
"website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:292
msgid "Success! Your Facebook Feeds will continue to work normally."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:319 class/Pro/Platform_Data.php:337
msgid "There has been a problem with your Facebook Feed."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:321 class/Pro/Platform_Data.php:339
#: class/Pro/Platform_Data.php:356
msgid "your website"
msgstr "twoja witryna internetowa"

#: class/Pro/Platform_Data.php:322
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin on %s. If the Facebook source is not reconnected within "
"7 days then all Facebook data will be automatically deleted on your website "
"due to Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:323 class/Pro/Platform_Data.php:358
msgid "Settings Page"
msgstr "Strona ustawień"

#: class/Pro/Platform_Data.php:324
msgid ""
"To prevent the automated deletion of data for the source, please reconnect "
"your source for the Facebook Feed plugin %s within 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:340
msgid ""
"An Facebook feed on %s has been not viewed in the last 14 days. Due to "
"Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 "
"days time."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:341
msgid ""
"To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your "
"website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:354
msgid "All Facebook Data has Been Removed"
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:357
msgid ""
"The page was not reconnected within the 7 day limit and all Facebook data "
"was automatically deleted on %s due to Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:359
msgid ""
"To fix your feeds, reconnect all accounts that were in use on the Settings "
"page."
msgstr ""
"Aby naprawić kanały, ponownie połącz wszystkie konta, które zostały użyte na "
"stronie Ustawienia."

#: class/sbr-functions.php:504 class/sbr-functions.php:553
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Kup Pro"

#: class/sbr-functions.php:511
msgid "Support"
msgstr "Pomoc techniczna"

#: class/sbr-functions.php:554
msgid ""
"<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-"
"upgradelink\">Upgrade to Pro</strong>"
msgstr ""
"<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-"
"upgradelink\">Kup Pro</strong>"

#. translators: the plugin name.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:236
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:242
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr ""

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:248
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sZobacz informacje %2$s o wersji%3$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:259
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sZobacz informacje %2$s o wersji%3$s lub %4$sulepsz teraz%5$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:272
msgid "Update now."
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/email.php:86
msgid ""
"This is a courtesy email sent from the Smash Balloon Custom Facebook Feed "
"plugin on your website to alert you when there is an issue with one of your "
"Facebook feeds."
msgstr ""

#: templates/email.php:93
msgid "Sent from %s"
msgstr "Wysłano z %s"

#: templates/email.php:97
msgid "%sLog in and disable these emails%s"
msgstr "%sZaloguj się i wyłącz te e-maile%s"

#: templates/frontend/post-elements/text-booking.php:76
msgid "Review photo %d"
msgstr ""

#~ msgid "Only Visible to WordPress Admins"
#~ msgstr "Widoczne tylko dla administratorów WordPressa"

#~ msgid "Your license key is inactive. Activate it to enable Pro features."
#~ msgstr ""
#~ "Twój klucz licencyjny nie jest włączony. Włącz go, aby włączyć funkcje "
#~ "Pro."

#~ msgid "Your license has expired! Renew it to reactivate Pro features."
#~ msgstr "Twoja licencja wygasła! Odnów ją, aby ponownie włączyć funkcje Pro."

#~ msgid "Resolve Now"
#~ msgstr "Rozwiąż teraz"

#~ msgid "Create a Reviews Feed"
#~ msgstr "Utwórz kanał opinii"

#~ msgid ""
#~ "We will automatically enable GDPR compliance if we detect a supported "
#~ "privacy consent plugin.%sLearn more%s."
#~ msgstr ""
#~ "Automatycznie włączymy zgodność z RODO, jeśli wykryjemy obsługiwaną "
#~ "wtyczkę zgody dotyczącej ochrony prywatności.%sDowiedz się więcej%s."

#~ msgid "Copied to Clipboard"
#~ msgstr "Skopiowano do schowka"

#~ msgid "You need to add an API key to fetch new reviews"
#~ msgstr "Aby pobierać nowe opinie, musisz dodać klucz API"

#~ msgid "Add API Key"
#~ msgstr "Dodaj klucz API"

#~ msgid "You're using Reviews Feed Lite. To unlock more features consider"
#~ msgstr ""
#~ "Korzystasz z wtyczki Reviews Feed Lite. Aby uzyskać dostęp do dodatkowych "
#~ "funkcji, rozważ"

#~ msgid "upgrading to Pro"
#~ msgstr "zakup Pro"

#~ msgid "Preview updated successfully"
#~ msgstr "Podgląd został zaktualizowany"

#~ msgid ""
#~ "Facebook reviews are only based upon a positive or negative recommendation"
#~ msgstr ""
#~ "Opinie na Facebooku opierają się wyłącznie na rekomendacjach pozytywnych "
#~ "lub negatywnych"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtruj"

#~ msgid "Search Reviews"
#~ msgstr "Wyszukaj opinie"

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Pokaż wszystko"

#~ msgid "Show Selected"
#~ msgstr "Pokaż wybrane"

#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Dostawca"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "Od"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Do"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"

#~ msgid "Filters Applied"
#~ msgstr "Zastosowano filtry"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Podgląd"

#~ msgid "Moderation Mode Started"
#~ msgstr "Uruchomiono tryb moderowania"

#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "Grubość"

#~ msgid "400 (Regular)"
#~ msgstr "400 (zwykłe)"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Rozmiar"

#~ msgid "Inherit"
#~ msgstr "Odziedziczony"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Wysokość"

#~ msgid "Edit Stroke"
#~ msgstr "Edytuj obramowanie"

#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "Grubość"

#~ msgid "Edit Box Shadow"
#~ msgstr "Edytuj cień pola"

#~ msgid "Blur"
#~ msgstr "Rozmycie"

#~ msgid "Spread"
#~ msgstr "Rozpiętość"

#~ msgid "Edit Corner Radius"
#~ msgstr "Edytuj promień narożnika"

#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "Promień"

#~ msgid "Select another template"
#~ msgstr "Wybierz inny szablon"

#~ msgid "Templates updated"
#~ msgstr "Zaktualizowano szablony"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Zaktualizuj"

#~ msgid ""
#~ "Changing a template will override your layout, header and button settings"
#~ msgstr ""
#~ "Zmiana szablonu spowoduje zastąpienie ustawień układu, nagłówka i "
#~ "przycisków"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Zmień"

#~ msgid "Changing a template might override your customizations"
#~ msgstr ""
#~ "Zmiana szablonu może spowodować zastąpienie wprowadzonych dostosowań"

#~ msgid ""
#~ "You can also skip this step, but you will need to add an API key later to "
#~ "keep the reviews updated."
#~ msgstr ""
#~ "Możesz również pominąć ten krok, ale w celu aktualizowania opinii trzeba "
#~ "będzie dodać klucz API w późniejszym czasie."

#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum sources limit, Please enter a valid API key "
#~ "to retrieve new sources."
#~ msgstr ""
#~ "Osiągnięto maksymalną liczbę źródeł. Wpisz prawidłowy klucz API, aby "
#~ "pobrać nowe źródła."

#~ msgid ""
#~ "Are you using a local host? API keys may be required for all review "
#~ "retrieving."
#~ msgstr ""
#~ "Czy korzystasz z hosta lokalnego? Do pobierania wszystkich opinii mogą "
#~ "być wymagane klucze API."

#~ msgid "Select Source Type"
#~ msgstr "Wybierz rodzaj źródła"

#~ msgid "Add Source Details"
#~ msgstr "Dodaj dane źródła"

#~ msgid ""
#~ "Your URL must contain \"/themes/\" or \"/plugins/\". Examples: <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>, <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Adres URL musi zawierać element „/themes/” lub „/plugins/”. Przykłady: <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>, <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>"

#~ msgid "Unknown error occured!"
#~ msgstr "Wystąpił nieznany błąd!"

#~ msgid "Source Limit Exceeded. Please enter API Key."
#~ msgstr "Przekroczono limit źródeł. Wpisz klucz API."

#~ msgid "Source Limit Exceeded."
#~ msgstr "Przekroczono limit źródeł."

#~ msgid "API Key Added"
#~ msgstr "Dodano klucz API"

#~ msgid "Invalid API Key"
#~ msgstr "Nieprawidłowy klucz API"

#~ msgid "Invalid Location ID or URL"
#~ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator lub adres URL lokalizacji"

#~ msgid "Source added successfully"
#~ msgstr "Dodano źródło"

#~ msgid "in order to connect a "
#~ msgstr "w celu połączenia źródła "

#~ msgid "source."
#~ msgstr "."

#~ msgid "Add Sources"
#~ msgstr "Dodaj źródła"

#~ msgid "ADVANCED SOURCES"
#~ msgstr "ZAAWANSOWANE ŹRÓDŁA"

#~ msgid "You have reached the allowed the number of sources for "
#~ msgstr "Osiągnięto dozwoloną liczbę źródeł dla "

#~ msgid "Add an API Key for "
#~ msgstr "Dodaj klucz API platformy "

#~ msgid "API key gives us permission to fetch data from "
#~ msgstr "Klucz API uprawnia nas do pobierania danych z platformy "

#~ msgid ". You only need to add this once. For any future "
#~ msgstr ". Wystarczy go dodać raz. W przypadku ewentualnych przyszłych kont "

#~ msgid " accounts, we will use the same API key."
#~ msgstr " użyjemy tego samego klucza API."

#~ msgid ""
#~ "The TripAdvisor API has a significant monthly cost. Your feeds will still "
#~ "update without entering an API key but you can choose to add your own."
#~ msgstr ""
#~ "Korzystanie z interfejsu API Tripadvisora wiąże się ze znacznym "
#~ "miesięcznym kosztem. Bez wpisania klucza API twoje kanały nadal będą "
#~ "aktualizowane, ale możesz się zdecydować na dodanie własnego klucza."

#~ msgid "How to Create an API key."
#~ msgstr "Jak utworzyć klucz API."

#~ msgid "This helps us identify which page to fetch reviews from"
#~ msgstr "Pomaga on nam określić, z jakiej strony pobierać opinie"

#~ msgid "Find your source's"
#~ msgstr "Identyfikator miejsca swojego"

#~ msgid "place ID here"
#~ msgstr "źródła znajdziesz tutaj"

#~ msgid "Showing"
#~ msgstr "Wyświetlono"

#~ msgid "Facebook Pages"
#~ msgstr "Strony na Facebooku"

#~ msgid "connected to"
#~ msgstr "połączono z:"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Pomiń"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Zakończ"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Dalej"

#~ msgid "Connect with Facebook"
#~ msgstr "Połącz z Facebookiem"

#~ msgid "Add Pages as Source"
#~ msgstr "Dodaj strony jako źródło"

#~ msgid "Select one or more sources you would like to add"
#~ msgstr "Wybierz jedno lub więcej źródeł do dodania"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"

#~ msgid "Add another Source"
#~ msgstr "Dodaj kolejne źródło"

#~ msgid "Save and Exit"
#~ msgstr "Zapisz i wyjdź"

#~ msgid "API Key Updated"
#~ msgstr "Zaktualizowano klucz API"

#~ msgid "Add API Key for "
#~ msgstr "Dodaj klucz API platformy "

#~ msgid "Currently the "
#~ msgstr "Obecnie interfejs API "

#~ msgid ""
#~ " API does not allow us to update your feed without you creating an app "
#~ "and adding an API key."
#~ msgstr ""
#~ " nie pozwala nam na aktualizację twojego kanału, jeśli nie utworzysz "
#~ "aplikacji i nie dodasz klucza API."

#~ msgid "Enter or Paste API Key"
#~ msgstr "Wpisz lub wklej klucz API"

#~ msgid "Learn more about how to create and add an API Key here"
#~ msgstr ""
#~ "Więcej informacji o tym, jak utworzyć i dodać klucz API, uzyskasz tutaj"

#~ msgid "Embed Feed"
#~ msgstr "Osadź kanał"

#~ msgid "Add to Page"
#~ msgstr "Dodaj do strony"

#~ msgid "Add the unique shortcode to any page, post, or widget:"
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj następujący specjalny krótki kod do dowolnej strony, wpisu lub "
#~ "widżetu:"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiuj"

#~ msgid "Or use the built in WordPress block or widget"
#~ msgstr "Lub użyj wbudowanego bloku bądź widżetu WordPressa"

#~ msgid "Add to a Page"
#~ msgstr "Dodaj do strony"

#~ msgid "Add to a Widget"
#~ msgstr "Dodaj do widżetu"

#~ msgid "Select Page"
#~ msgstr "Wybierz stronę"

#~ msgid "Close Editor"
#~ msgstr "Zamknij edytor"

#~ msgid "Are you Sure?"
#~ msgstr "Czy na pewno?"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to leave this page, all unsaved settings will be "
#~ "lost, please make sure to save before leaving."
#~ msgstr ""
#~ "Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę? Wszystkie niezapisane ustawienia "
#~ "zostaną utracone, więc przed opuszczeniem strony warto je zapisać."

#~ msgid "Exit without Saving"
#~ msgstr "Wyjdź bez zapisywania"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoc"

#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Osadź"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Strona"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupa"

#~ msgid "Add a Source Manually"
#~ msgstr "Dodaj źródło ręcznie"

#~ msgid "Source Type"
#~ msgstr "Rodzaj źródła"

#~ msgid "Facebook Page or Group ID"
#~ msgstr "Identyfikator strony lub grupy na Facebooku"

#~ msgid "Enter ID"
#~ msgstr "Wpisz identyfikator"

#~ msgid "Facebook Access Token"
#~ msgstr "Token dostępu do Facebooka"

#~ msgid "Enter Token"
#~ msgstr "Wpisz token"

#~ msgid ""
#~ "There was a problem connecting this account. Please make sure your access "
#~ "token and ID are correct."
#~ msgstr ""
#~ "Podczas łączenia tego konta wystąpił problem. Upewnij się, że token "
#~ "dostępu i identyfikator są poprawne."

#~ msgid "API Response: Invalid OAuth access token - Cannot parse access token"
#~ msgstr ""
#~ "Odpowiedź interfejsu API: Nieprawidłowy token dostępu OAuth – nie można "
#~ "przeanalizować tokenu dostępu"

#~ msgid "Source Added Successfully"
#~ msgstr "Dodano źródło"

#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Coś poszło nie tak"

#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Dokumenty"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Wtyczki"

#~ msgid "All Access Bundle"
#~ msgstr "Pakiet z pełnym dostępem"

#~ msgid "Upgrade to the"
#~ msgstr "Przejdź na"

#~ msgid " All Access Bundle"
#~ msgstr " pakiet z pełnym dostępem"

#~ msgid " to get all of our Pro Plugins"
#~ msgstr " aby uzyskać wszystkie nasze wtyczki Pro"

#~ msgid ""
#~ "Includes all Smash Balloon plugins for one low price: Instagram, "
#~ "Facebook, Twitter, YouTube and Social Wall"
#~ msgstr ""
#~ "Jedna niska cena za wszystkie wtyczki Smash Balloon: do Instagramu, "
#~ "Facebooka, Twittera i YouTube'a oraz Social Wall"

#~ msgid "BONUS"
#~ msgstr "BONUS"

#~ msgid "Lite users get"
#~ msgstr "Użytkownicy wersji Lite otrzymują"

#~ msgid "50% Off"
#~ msgstr "50% zniżki"

#~ msgid "automatically applied at checkout"
#~ msgstr "automatycznie stosowane na etapie płatności"

#~ msgid "Display Reviews<br/>from Facebook"
#~ msgstr "Wyświetlaj opinie<br/>z Facebooka"

#~ msgid "Display Reviews<br/>from TripAdvisor"
#~ msgstr "Wyświetlaj opinie<br/>z Tripadvisora"

#~ msgid "Moderate your<br/>Review Feeds"
#~ msgstr "Moderuj<br/>kanały opinii"

#~ msgid "Display Images<br/>and Videos"
#~ msgstr "Wyświetlaj<br/>obrazki i filmy"

#~ msgid "One-click templates"
#~ msgstr "Szablony stosowane jednym kliknięciem"

#~ msgid "Advanced filtering"
#~ msgstr "Zaawansowane filtrowanie"

#~ msgid "Mobile design support"
#~ msgstr "Obsługa formatu urządzeń mobilnych"

#~ msgid "Custom icons"
#~ msgstr "Ikonki własne"

#~ msgid "Pro support"
#~ msgstr "Pomoc techniczna Pro"

#~ msgid ""
#~ "Get reviews from more platforms, review moderation, carousel layouts, and "
#~ "much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Uzyskaj funkcje wyświetlania opinii z większej liczby platform, "
#~ "moderowania opinii, układu karuzeli i wiele więcej!"

#~ msgid "Lite Plugin Users get 50% OFF (auto-applied at checkout)"
#~ msgstr ""
#~ "Użytkownicy wersji Lite otrzymują 50% zniżki (stosowanej automatycznie na "
#~ "etapie płatności)"

#~ msgid "And much more!"
#~ msgstr "I wiele więcej!"

#~ msgid "Hide Features"
#~ msgstr "Ukryj funkcje"

#~ msgid "Show Features"
#~ msgstr "Pokaż funkcje"

#~ msgid "Made with"
#~ msgstr "Stworzone z"

#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Działania zbiorcze"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Usuń"

#~ msgid "Feed Deleted"
#~ msgstr "Usunięto kanał"

#~ msgid "Delete \""
#~ msgstr "Usuń \""

#~ msgid "Delete Feeds?"
#~ msgstr "Usunąć kanały?"

#~ msgid ""
#~ "You are going to delete this feed. You will lose all the settings. Are "
#~ "you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Zamierzasz usunąć ten kanał. Utracisz wszystkie ustawienia. Czy na pewno "
#~ "chcesz kontynuować?"

#~ msgid "Feed List Updated"
#~ msgstr "Zaktualizowano listę kanałów"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "poz."

#~ msgid "of"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Krótki kod"

#~ msgid "Instances"
#~ msgstr "Instancje"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Działania"

#~ msgid "Copy Shortcode"
#~ msgstr "Skopiuj krótki kod"

#~ msgid "Used in "
#~ msgstr "Użyto: "

#~ msgid "place"
#~ msgstr "miejscu"

#~ msgid "places"
#~ msgstr "miejscach"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edytuj"

#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "Zduplikuj"

#~ msgid "Feed Duplicated"
#~ msgstr "Zduplikowano kanał"

#~ msgid "Create your feed"
#~ msgstr "Utwórz kanał"

#~ msgid ""
#~ "Connect your Google, Facebook, Yelp or Tripadvisor account and choose a "
#~ "feed type"
#~ msgstr ""
#~ "Połącz swoje konto z serwisu Google, Facebook, Yelp lub Tripadvisor i "
#~ "wybierz rodzaj kanału"

#~ msgid "Customize your feed type"
#~ msgstr "Dostosuj kanał"

#~ msgid "Choose layouts, color schemes, filters and more"
#~ msgstr "Wybierz układy, schematy kolorów, filtry i nie tylko"

#~ msgid "Embed your feed"
#~ msgstr "Osadź kanał"

#~ msgid "Easily add the feed anywhere on your website"
#~ msgstr ""
#~ "Możesz z łatwością dodać kanał w dowolnym miejscu witryny internetowej"

#~ msgid ""
#~ "Looks like you have not added any source. Use “Add Source” to add a new "
#~ "one."
#~ msgstr ""
#~ "Wygląda na to, że nie dodano żadnego źródła. Użyj opcji „Dodaj źródło”, "
#~ "aby dodać nowe źródło."

#~ msgid "Add Source"
#~ msgstr "Dodaj źródło"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Wstecz"

#~ msgid "Review Feed Pro by Smash Balloon"
#~ msgstr "Reviews Feed Pro od Smash Balloon"

#~ msgid "Activate your plugin to get started"
#~ msgstr "Włącz wtyczkę, aby rozpocząć"

#~ msgid "Paste license key here"
#~ msgstr "Wklej tutaj klucz licencyjny"

#~ msgid "License Activated!"
#~ msgstr "Włączono licencję!"

#~ msgid "Invalid License!"
#~ msgstr "Nieważna licencja!"

#~ msgid "License Dactivated!"
#~ msgstr "Wyłączono licencję!"

#~ msgid "Don’t have a license key?"
#~ msgstr "Nie masz klucza licencyjnego?"

#~ msgid "Buy a License"
#~ msgstr "Kup licencję"

#~ msgid "After activating your plugin, you can..."
#~ msgstr "Po włączeniu wtyczki zyskasz poniższe możliwości..."

#~ msgid "Collect New Reviews"
#~ msgstr "Zbieranie nowych opinii"

#~ msgid ""
#~ "New reviews and data related to the reviews for your business are "
#~ "collected from external sites. Your license key can be used to access "
#~ "this data using Smash Balloon's API site."
#~ msgstr ""
#~ "Nowe opinie na temat twojej firmy i związane z nimi dane są zbierane z "
#~ "witryn zewnętrznych. Klucz licencyjny umożliwia dostęp do tych danych "
#~ "przy użyciu witryny API zespołu Smash Balloon."

#~ msgid "Recieve Critical Updates"
#~ msgstr "Otrzymywanie krytycznych aktualizacji"

#~ msgid ""
#~ "With constant changes to WordPress and the APIs that your reviews are "
#~ "retrieved from, your plugin needs to stay up to date. Activating your "
#~ "license allows automatic updates from the Plugins page."
#~ msgstr ""
#~ "Ze względu na ciągłe zmiany wprowadzane w WordPressie i interfejsach API, "
#~ "z których są pobierane opinie, wtyczka musi być stale aktualizowana. "
#~ "Włączenie licencji umożliwia wykonywanie automatycznych aktualizacji z "
#~ "poziomu strony Wtyczki."

#~ msgid "Receive Technical Support"
#~ msgstr "Korzystanie z pomocy technicznej"

#~ msgid ""
#~ "Although we pride ourselves on creating reliable, easy-to-use products "
#~ "our expert support team is here to help with any questions. Activating "
#~ "your license key is recommended to receive efficient support."
#~ msgstr ""
#~ "Chociaż szczycimy się tworzeniem niezawodnych, łatwych w obsłudze "
#~ "produktów, nasz doświadczony zespół pomocy technicznej chętnie pomoże w "
#~ "razie jakichkolwiek pytań. Zalecamy włączenie klucza licencyjnego, co "
#~ "zapewni sprawny dostęp do pomocy technicznej."

#~ msgid "Amazing Support Team."
#~ msgstr "Fantastyczna pomoc techniczna."

#~ msgid "Having trouble using the plugin?"
#~ msgstr "Masz problemy z używaniem wtyczki?"

#~ msgid "Contact our friendly support team."
#~ msgstr "Skontaktuj się z naszym życzliwym zespołem pomocy technicznej."

#~ msgid "Go to Support Form"
#~ msgstr "Przejdź do formularza pomocy technicznej"

#~ msgid "Create a feed"
#~ msgstr "Utwórz kanał"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Kokpit"

#~ msgid "Create a Review feed"
#~ msgstr "Utwórz kanał opinii"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potwierdź"

#~ msgid "Please your "
#~ msgstr "Poproś "

#~ msgid "License Key "
#~ msgstr "Klucz licencyjny "

#~ msgid "Your "
#~ msgstr "Twój "

#~ msgid " License is "
#~ msgstr " Licencja jest "

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Włączono"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Wyłączono"

#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Wygasła"

#~ msgid "Manage License"
#~ msgstr "Zarządzaj licencją"

#~ msgid "Test Connection"
#~ msgstr "Przetestuj połączenie"

#~ msgid "Connection successful"
#~ msgstr "Połączenie nawiązane"

#~ msgid "Connection Error"
#~ msgstr "Błąd połączenia"

#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Ulepsz"

#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "Wyłącz"

#~ msgid "Delete "
#~ msgstr "Usuń "

#~ msgid ""
#~ "If you delete this source then new posts can no longer be retrieved for "
#~ "feeds using this source."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli usuniesz to źródło, nie będzie można pobierać wpisów do kanałów "
#~ "korzystających z tego źródła."

#~ msgid "Source Deleted!"
#~ msgstr "Usunięto źródło!"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Eksportuj"

#~ msgid "Original Text"
#~ msgstr "Tekst oryginalny"

#~ msgid "Custom text/translation"
#~ msgstr "Tekst własny/tłumaczenie"

#~ msgid "Context"
#~ msgstr "Kontekst"

#~ msgid "New Reviews collected twice daily."
#~ msgstr "Nowe opinie są zbierane dwa razy dziennie."

#~ msgid "New Reviews collected daily."
#~ msgstr "Nowe opinie są zbierane codziennie."

#~ msgid "Clear All Caches"
#~ msgstr "Wyczyść wszystkie pamięci podręczne"

#~ msgid ""
#~ "You are using the Lite version of the plugin–no license needed. Enjoy! 🙂 "
#~ "To unlock more features, consider "
#~ msgstr ""
#~ "Korzystasz z wersji Lite wtyczki — do tego nie potrzeba licencji. "
#~ "Powodzenia! 🙂 Aby uzyskać dostęp do dodatkowych funkcji, rozważ "

#~ msgid "Upgrading to Pro"
#~ msgstr "Zakup Pro"

#~ msgid ""
#~ "As a valued user of our Lite plugin, you receive 50% OFF - automatically "
#~ "applied at checkout!"
#~ msgstr ""
#~ "Doceniamy to, że korzystasz z wtyczki Lite, dlatego otrzymujesz od nas "
#~ "50% ZNIŻKI, która zostanie automatycznie zastosowana na etapie płatności!"

#~ msgid "Install Pro"
#~ msgstr "Zainstaluj Pro"

#~ msgid "Settings saved succesfully"
#~ msgstr "Zapisano ustawienia"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Zapisz zmiany"

#~ msgid "Plugin Installed"
#~ msgstr "Zainstalowano wtyczkę"

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Nieznany błąd"

#~ msgid "Plugin Activated"
#~ msgstr "Włączono wtyczkę"

#~ msgid "Plugin Deactivated"
#~ msgstr "Wyłączono wtyczkę"

#~ msgid "About Us"
#~ msgstr "O nas"

#~ msgid "SmashBalloon Team"
#~ msgstr "Zespół Smash Balloon"

#~ msgid ""
#~ "At Smash Balloon, we build software that helps you create beautiful "
#~ "responsive social media feeds for your website in minutes."
#~ msgstr ""
#~ "W Smash Balloon tworzymy oprogramowanie, dzięki któremu z łatwością w "
#~ "kilka minut dodasz do swojej witryny internetowej atrakcyjne, responsywne "
#~ "kanały mediów społecznościowych."

#~ msgid ""
#~ "We're on a mission to make it super simple to add social media feeds in "
#~ "WordPress. No more complicated setup steps, ugly iframe widgets, or "
#~ "negative page speed scores."
#~ msgstr ""
#~ "Chcemy sprawić, by dodawanie kanałów mediów społecznościowych do "
#~ "WordPressa było niezwykle proste. Koniec ze skomplikowaną konfiguracją, "
#~ "brzydkimi widżetami iframe czy słabymi wynikami pomiarów szybkości stron."

#~ msgid ""
#~ "Our plugins aren't just easy to use, but completely customizable, "
#~ "reliable, and fast! Which is why over 1.6 million awesome users, just "
#~ "like you, choose to use them on their site."
#~ msgstr ""
#~ "Nasze wtyczki są nie tylko łatwe w użyciu, ale też w pełni "
#~ "konfigurowalne, niezawodne i szybkie! To właśnie dlatego używa ich w "
#~ "swoich witrynach ponad 1,6 miliona tak wspaniałych użytkowników jak ty."

#~ msgid "Our Other Social Media Feed Plugins"
#~ msgstr "Inne nasze wtyczki do kanałów mediów społecznościowych"

#~ msgid ""
#~ "We're more than just a Reviews plugin! Check out our other plugins and "
#~ "add more content to your site."
#~ msgstr ""
#~ "Oferujemy nie tylko wtyczkę do obsługi opinii! Zapoznaj się z naszymi "
#~ "pozostałymi wtyczkami i dodaj więcej treści do swojej witryny."

#~ msgid "Facebook Plugin"
#~ msgstr "Wtyczka Facebooka"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Zainstaluj"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Zainstalowano"

#~ msgid "Social Wall"
#~ msgstr "Social Wall"

#~ msgid "Combine feeds from all of our plugins into a single wall"
#~ msgstr "Połącz kanały ze wszystkich naszych wtyczek na jednej tablicy"

#~ msgid "Plugins we recommend"
#~ msgstr "Polecane wtyczki"

#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Odrzuć"

#~ msgid "Search Documentation"
#~ msgstr "Przeszukaj dokumentację"

#~ msgid "Need more support? We're here to help."
#~ msgstr "Potrzebujesz dodatkowego wsparcia? Chętnie pomożemy."

#~ msgid "Submit a Support Ticket"
#~ msgstr "Prześlij zgłoszenie"

#~ msgid "Get Help in the WordPress.org Forum"
#~ msgstr "Uzyskaj pomoc na forum WordPress.org"

#~ msgid "Our fast and friendly support team is always happy to help!"
#~ msgstr ""
#~ "Nasz szybki i przyjazny zespół pomocy technicznej zawsze chętnie ci "
#~ "pomoże!"

#~ msgid "System Info"
#~ msgstr "Informacje systemowe"

#~ msgid "Collapse"
#~ msgstr "Zwiń"

#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Rozwiń"

#~ msgid "Export Settings"
#~ msgstr "Wyeksportuj ustawienia"

#~ msgid "Share your plugin settings easily with Support"
#~ msgstr ""
#~ "Możesz łatwo udostępnić ustawienia wtyczki zespołowi pomocy technicznej"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Odnośnik"

#~ msgid "TripAdvisor & Facebook Support"
#~ msgstr "Obsługa Tripadvisora i Facebooka"

#~ msgid "Moderate review feeds"
#~ msgstr "Moderuj kanały opinii"

#~ msgid "Display images and videos"
#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki i filmy"

#~ msgid ""
#~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Lite Plugin Users "
#~ "get a 50% OFF <span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-discount-"
#~ "applied\">auto-applied at checkout</span></span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Użytkownicy wtyczki "
#~ "Lite otrzymują 50% ZNIŻKI <span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-"
#~ "discount-applied\">stosowanej automatycznie na etapie płatności</span></"
#~ "span>"

#~ msgid "Upsell Modal Icon"
#~ msgstr "Ikonka okna modalnego sprzedaży dodatkowej"

#~ msgid "And get much more!"
#~ msgstr "A zyskasz znacznie więcej!"

#~ msgid "Video Demo"
#~ msgstr "Prezentacja filmowa"
