msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sb-reviews\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03T09:43:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 18:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.9.0\n"
"X-Domain: reviews-feed\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 17\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /[awesomemotive.sb-reviews] master/languages/reviews-feed."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1271\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: class/Common/Admin/MenuService.php:45
msgid "Reviews Feed"
msgstr "Reviews Feed"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/reviews-feed"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"Reviews Feeds allows you to display completely customizable Reviews feeds "
"from many different providers."
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:126
#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:170
#, fuzzy
msgid "Select a Feed"
msgstr "Seleziona il feed"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:166
msgid "Add Settings"
msgstr "Aggiungi impostazioni"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:167
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "Impostazioni shortcode"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:168
msgid "Example"
msgstr "Esempio"

#: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:169
msgid "Apply Changes"
msgstr "Applica le modifiche"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:42
msgid "All Feeds"
msgstr "Tutti i feed"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:42
msgid "Set up Plugin"
msgstr "Imposta il plugin"

#. translators: first %s is the name of a review provider (Yelp): The 2nd and third %s are opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Admin/SBR_Admin_Notice.php:59
msgid ""
"You have reached the review source limit for (%s). In order to add "
"additional sources you'll need to create and enter an API key. Please add "
"API key %shere%s."
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_Collections_Builder.php:47
msgid "Collections"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:316
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:674
msgid "Are you enjoying the Reviews Feed Plugin?"
msgstr "Ti piace il plugin Reviews Feed?"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:322
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:662
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:55
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:328
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:667
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:56
msgid "No"
msgstr "No"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:430
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:695
msgid ""
"Glad to hear you are enjoying it. Would you consider leaving a positive "
"review?"
msgstr ""
"È bello sapere che ti sta piacendo. Ti andrebbe di lasciare una recensione "
"positiva?"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:432
msgid "Exclusive Offer! 60% OFF"
msgstr "Offerta esclusiva! 60% DI SCONTO"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:457
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:696
msgid ""
"It really helps to support the plugin and help others to discover it too!"
msgstr ""
"È davvero utile per sostenere il plugin e aiutare anche altre persone a "
"scoprirlo!"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:459
msgid ""
"We don’t run promotions very often, but for a limited time we’re offering "
"60% Off our Pro version to all users of our free Reviews Feed."
msgstr ""
"Non facciamo spesso promozioni, ma per un periodo limitato offriamo il 60% "
"di sconto sulla nostra versione Pro a tutti gli utenti del nostro Reviews "
"Feed gratuito."

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:733
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Chiudi questo messaggio"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:739
msgid "Previous message"
msgstr "Messaggio precedente"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:740
msgid "Next message"
msgstr "Messaggio successivo"

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:49
msgid ""
"Could not install addon. Please download from smashballoon.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Impossibile installare l'add.on. Scaricalo da smashballoon.com e installalo "
"manualmente."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108
msgid "Plugin Installed & Activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108
msgid "Plugin Installed."
msgstr "Plugin installato."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:138
msgid "Could not Activate the Plugin. Please Activate from the Plugins page."
msgstr "Impossibile attivare il plugin. Attiva dalla pagina dei plugin."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:165
msgid ""
"Could not deactivate the Plugin. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr ""
"Impossibile disattivare il plugin. Disattivalo dalla pagina dei plugin."

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:70
msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:71
msgid "Some helpful resources to get you started"
msgstr "Alcune risorse utili per iniziare"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:75
msgid "Getting Started with Reviews Feed"
msgstr "Come iniziare con Reviews Feed"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:79
msgid "How to Create a Yelp API Key"
msgstr "Come creare una chiave API di Yelp"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:83
msgid "How to Create a Google API Key"
msgstr "Come creare una chiave API di Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:88
msgid "More help on Getting started"
msgstr "Maggiori informazioni su Come iniziare"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:93
msgid "Docs & Troubleshooting"
msgstr "Documenti e risoluzione dei problemi"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:94
msgid "Run into an issue? Check out our help docs."
msgstr "Hai riscontrato un problema? Consulta la nostra documentazione."

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:98
msgid "Why do I only see a few reviews?"
msgstr "Perché vedo solo poche recensioni?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:102
msgid "How to Resolve Error Messages"
msgstr "Come correggere i messaggi di errore"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:106
msgid "Translating Google Reviews"
msgstr "Traduzione delle recensioni di Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:111
msgid "View Documentation"
msgstr "Vedi la documentazione"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:116
msgid "Additional Resources"
msgstr "Risorse aggiuntive"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:117
msgid "To help you get the most out of the plugin"
msgstr "Per aiutarti a sfruttare al meglio il plugin"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:121
msgid "Can I Display Multiple Reviews on One Page?"
msgstr "Posso visualizzare recensioni multiple in una pagina?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:125
msgid "License Tiers Explained (additional review providers)"
msgstr "Livelli di licenza illustrati (fornitori di recensioni aggiuntivi)"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:129
msgid "How do I Embed My Feed Directly in a Template?"
msgstr "Come faccio a incorporare il mio feed direttamente in un template?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:134
msgid "View Blog"
msgstr "Vedi il blog"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:432
#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:433
msgid "Support API tool"
msgstr ""

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:500
msgid "Cannot get info"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:153
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:523
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:157
msgid "Simple Cards"
msgstr "Schede semplici"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:162
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:169
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:173
msgid "Single Review"
msgstr "Recensione singola"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:178
msgid "Showcase Carousel"
msgstr "Carosello di vetrine"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:183
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:174
msgid "Carousel"
msgstr "Carosello"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:188
msgid "Grid Carousel"
msgstr "Griglia a carosello"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:507
msgid "Source account ID is required"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:562
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1954
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1963
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1972
msgid "JSON file needed. Your file is not in the correct format."
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:567
msgid "Don't have file, Please try again"
msgstr "Non abbiamo un file, riprova"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1064
msgid "No feed source is included. Cannot upload feed."
msgstr "Non è inclusa alcuna fonte di feed. Impossibile caricare il feed."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1076
msgid "Feed settings imported successfully."
msgstr "Le impostazioni del feed sono state importate con successo."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1081
msgid "Could not import feed. Please try again"
msgstr "Impossibile importare il feed. Prova di nuovo"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1412
#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1518
msgid "Please make sure the collection exists"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1689
msgid "Cannot duplicate Collection, something went wrong!"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1874
msgid "Collection imported successfully"
msgstr ""

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1981
msgid "Something went wrong. This doesn't look like a collections import file."
msgstr ""

#: class/Common/Clear_Cache.php:160
#, fuzzy
msgid "Local images cleared"
msgstr "Immagini cancellate"

#: class/Common/Customizer/DB.php:821
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/DB.php:826
msgid "Draft"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/DB.php:827
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Titolo"

#: class/Common/Customizer/DB.php:828
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Attiva"

#: class/Common/Customizer/DB.php:829
msgid "Scheduled"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:30
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:45
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:59
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:78
#: class/Common/Feed_Locator.php:393
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:84
#: class/Common/FeedDisplay.php:119 class/Common/FeedDisplay.php:127
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:90
msgid "Load More Button"
msgstr "Pulsante \"Carica altro\""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:93
msgid ""
"Upgrade to Pro to Load posts asynchronously with Load more button. %sLearn "
"More%s"
msgstr ""
"Passa alla versione Pro per caricare i post in modo asincrono con il "
"pulsante Carica di più. %sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:157
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:182
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:187
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:195
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:212
msgid "Number of reviews to display"
msgstr "Numero di recensioni da visualizzare"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:248
#, fuzzy
msgid "Carousel Breakpoints"
msgstr "Layout Carosello"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:279
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:319
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:368
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:359
msgid "Columns and Rows"
msgstr "Colonne e righe"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:398
msgid "Number of Rows"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:400
msgid "1"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:401
msgid "2"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:472
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:485
msgid "Loop Type"
msgstr "Tipo di loop"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:487
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgimento"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:488
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:497
msgid "Interval Time"
msgstr "Intervallo di tempo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:503
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Mostra le frecce di navigazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:513
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostra paginazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:523
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Abilita l'autoplay"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:535
msgid "Content Length"
msgstr "Lunghezza del contenuto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:540
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:343
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:354
msgid "characters"
msgstr "caratteri"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:564
msgid "Inherit from Theme"
msgstr "Eredita dal tema"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:569
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:574
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:579
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1623
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:616
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:989
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:382
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:626
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1254
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1366
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:633
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:641
#: class/Common/Feed_Locator.php:389
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:658
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:755
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:853
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1043
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1272
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1322
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:663
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:743
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:763
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1012
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1024
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1055
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1068
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1329
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:679
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:799
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:887
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1105
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1226
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1282
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1337
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1389
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1434
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1505
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1554
msgid "Element Spacing"
msgstr "Spaziatura degli elementi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:687
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:805
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:893
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:926
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1115
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1232
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1288
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1343
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1395
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1511
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1560
msgid "Padding"
msgstr "Spaziatura interna"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:694
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:812
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:900
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:936
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1126
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1295
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1350
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1402
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1440
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1518
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1567
msgid "Margin"
msgstr "Margine"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:700
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:707
msgid "Link to"
msgstr "Collegamento a"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:715
msgid "Google (Write a Review)"
msgstr "Google (Scrivi una recensione)"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:716
msgid "External Link"
msgstr "Link esterno"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:772
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:781
msgid "Text/ Hover"
msgstr "Testo/ Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:790
msgid "Bg/ Hover"
msgstr "Sfondo/ Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:821
msgid "Average Review Rating"
msgstr "Valutazione media delle recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:829
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:870
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1259
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:841
msgid "Rating Subtext"
msgstr "Sottotesto della valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:861
msgid "Rating Icon"
msgstr "Icona della valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:879
msgid "Subtext"
msgstr "Sottotesto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:914
msgid "Element Header Spacing"
msgstr "Spaziatura dell'header dell'elemento"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:958
msgid "Post Style"
msgstr "Stile del post"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:966
msgid "Edit Individual Elements"
msgstr "Modifica di singoli elementi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:967
msgid "Hide or Show individual elements of a post or edit their options"
msgstr ""
"Nascondere o mostrare singoli elementi di un post o modificare le loro "
"opzioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1081
msgid "Text / Hover"
msgstr "Testo / Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1094
msgid "Bg / Hover"
msgstr "Sfondo / Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1155
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1161
msgid "Regular"
msgstr "Normale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1171
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1531
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1176
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1191
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1199
msgid "Box Shadow"
msgstr "Ombra del box"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1208
msgid "Corner Radius"
msgstr "Raggio dell'angolo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1214
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1266
msgid "Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1303
msgid "Review Paragraph"
msgstr "Paragrafo della valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1310
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1377
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1455
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1358
msgid "Author and Date"
msgstr "Autore e data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1370
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1538
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1410
msgid "Author Image"
msgstr "Immagine dell'autore"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1423
msgid "Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1448
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1546
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1467
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1486
msgid "Add text before date"
msgstr "Aggiungi un testo prima della data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1494
msgid "Add text after date"
msgstr "Aggiungi testo dopo la data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1575
msgid "Images or Videos"
msgstr "Immagini o video"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1603
msgid "2 days ago"
msgstr "2 giorni fa"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:30
#: class/sbr-functions.php:496
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:45
msgid "Sources"
msgstr "Fonti"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:50
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:55
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:60
msgid "Upgrade to Pro to apply filters to your reviews feed. %sLearn More%s"
msgstr ""
"Passa alla versione Pro per applicare i filtri al tuo feed di recensioni. "
"%sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:68
msgid "Moderation"
msgstr "Moderazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:75
msgid "Upgrade to Pro to moderate your feed. %sLearn More%s"
msgstr ""
"Passa alla versione Pro per moderare il tuo feed. %sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:90
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:47
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:91
msgid "Change language of what posts are displayed in"
msgstr "Cambia la lingua di visualizzazione dei post"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:140
msgid "By Date"
msgstr "Per data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:158
msgid "Latest Reviews First"
msgstr "Prima le ultime recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:159
msgid "Oldest Reviews First"
msgstr "Prima le recensioni più vecchie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:179
msgid "By Rating"
msgstr "Per valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:197
msgid "Highest Rated First"
msgstr "Prima il voto più alto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:198
msgid "Lowest Rated First"
msgstr "Prima il voto più basso"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:216
msgid "Randomize"
msgstr "Ordine casuale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:217
msgid ""
"This will disable “By date” and “By rating” and randomly choose among the "
"filtered reviews"
msgstr ""
"Questo disabiliterà le opzioni \"Per data\" e \"Per valutazione\" e "
"sceglierà in modo casuale tra le recensioni filtrate"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:278
msgid "By Words"
msgstr "Per parole"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:286
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:287
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:297
msgid "Only show reviews containing"
msgstr "Mostra solo le recensioni che contengono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:288
msgid "Add words here to only show posts containing these words"
msgstr "Aggiungi qui le parole per mostrare solo i post che le contengono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:296
msgid "Do not show reviews containing"
msgstr "Non mostrare le recensioni che contengono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:298
msgid "Add words here to hide any posts containing these words"
msgstr "Aggiungi qui le parole per nascondere i post che le contengono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:332
msgid "By Character Count"
msgstr "Per numero di caratteri"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:342
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:353
msgid "Maxiumum"
msgstr "Massimo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:355
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:399
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:437
msgid "Allow List"
msgstr "Elenco dei permessi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:400
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:439
msgid "Hides post by default so you can select the ones you want to show"
msgstr ""
"Nasconde i post in modo predefinito e puoi selezionare quelle che vuoi "
"mostrare"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:404
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:443
msgid "Block List"
msgstr "Elenco dei blocchi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:405
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:445
msgid "Show all posts by default so you can select the ones you want to hide"
msgstr ""
"Mostra tutti i post come predefinito, in modo da poter selezionare quelle "
"che vuoi nascondere"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:421
msgid "You can only view and filter through the last 100 reviews"
msgstr "Puoi visualizzare e filtrare solo le ultime 100 recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:422
msgid ""
"Due to platform API limitations, we cannot store and provide you with a "
"complete repository of your reviews."
msgstr ""
"A causa delle limitazioni delle API della piattaforma, non possiamo "
"memorizzare e fornirti un archivio completo delle tue recensioni."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:468
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:29
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:502
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:54
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:510
msgid "Limited Support"
msgstr "Supporto limitato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:511
msgid ""
"Only Google supports different languages. Reviews from other providers will "
"still show up in English or the language they were submitted in."
msgstr ""
"Solo Google supporta diverse lingue. Le recensioni di altri fornitori "
"verranno comunque visualizzate in inglese o nella lingua in cui sono state "
"inviate."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:518
msgid "TrustPilot Language"
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:519
msgid ""
"Change the language of the reviews from TrustPilot. This will only affect "
"the reviews from TrustPilot."
msgstr ""

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:522
#, fuzzy
msgid "All Languages"
msgstr "Lingua"

#: class/Common/Error_Reporter.php:433
msgid ""
"Your access token could not be decrypted on this website. Reconnect this "
"account or go to our website to learn how to prevent this."
msgstr ""
"Il tuo token di accesso non è stato decifrato su questo sito web. Ricollega "
"questo account o visita il nostro sito web per scoprire come evitare che ciò "
"accada."

#: class/Common/Error_Reporter.php:437
msgid "API Error %s:"
msgstr "Errore API %s:"

#: class/Common/Error_Reporter.php:438
msgid "Error connecting to the Facebook API."
msgstr "Errore nella connessione alle API Facebook."

#: class/Common/Error_Reporter.php:446 class/Common/Error_Reporter.php:447
#: class/Common/Error_Reporter.php:450 class/Common/Error_Reporter.php:451
msgid "Directions on How to Resolve This Issue"
msgstr "Suggerimenti su come risolvere questo problema"

#: class/Common/Error_Reporter.php:455
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."

#: class/Common/Error_Reporter.php:495
msgid "There's an Issue with a Reviews Feed on Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:496
msgid ""
"A Custom Reviews Feed on your website is currently unable to connect to "
"Facebook to retrieve new posts. Don't worry, your feed is still being "
"displayed using a cached version, but is no longer able to display new posts."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:497
msgid ""
"This is caused by an issue with your Facebook account connecting to the "
"Facebook API. For information on the exact issue and directions on how to "
"resolve it, please visit the %sCustom Facebook Feed settings page%s on your "
"website."
msgstr ""
"Questo problema è dovuto a un problema di connessione del tuo account "
"Facebook all'API di Facebook. Per informazioni sull'esatto problema e su "
"come correggerlo, %svisita la pagina delle impostazioni di Custom Facebook "
"Feed%s sul tuo sito web."

#: class/Common/Error_Reporter.php:526
msgid "All Facebook Data has Been Remove."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:527
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit "
"and all Facebook data was automatically deleted on your website due to "
"Facebook data privacy rules.<br/><br/>Due to API limitations your feeds will "
"not show new reviews until you enter an API key on the settings page."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:534
msgid "Action Required Within 7 Days:"
msgstr "Azione necessaria entro 7 giorni:"

#: class/Common/Error_Reporter.php:535
msgid ""
"Your Facebook Reviews feed has been not viewed in the last 14 days. Due to "
"Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 "
"days time. To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed "
"on your website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:552 class/Pro/Platform_Data.php:320
#: class/Pro/Platform_Data.php:338
msgid "Action Required Within 7 Days"
msgstr "Azione necessaria entro 7 giorni"

#: class/Common/Error_Reporter.php:554 class/Pro/Platform_Data.php:355
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:556
msgid ""
"Facebook Feed related data for the account(s) %s was removed due to "
"permission for the Smash Balloon App on Facebook being revoked."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:559
msgid ""
"To prevent the automated data deletion for the account, please reconnect "
"your account within 7 days."
msgstr ""

#: class/Common/Error_Reporter.php:560 class/Pro/Platform_Data.php:325
msgid "More Information"
msgstr "Ulteriori informazioni"

#: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:17
msgid "No feed with the ID %d found."
msgstr "Non è stato trovato alcun feed con l'ID %d ."

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:18
msgid "Please go to the %sReviews Feed%s settings page to create a feed."
msgstr ""
"Vai alla pagina delle impostazioni di %sReviews Feed%s per creare un feed."

#: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25
msgid "No sources available for this feed."
msgstr "Non sono disponibili fonti per questo feed."

#: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25
msgid ""
"Please go to the %sReviews Feed%s settings page add sources for this feed to "
"use."
msgstr ""
"Vai alla pagina delle impostazioni di %sReviews Feed%s e aggiungi le fonti "
"da utilizzare per questo feed."

#: class/Common/Feed.php:201
msgid "No Posts Found."
msgstr "Nessun post trovato."

#: class/Common/Feed.php:203
msgid ""
"There were no posts that fit your filters. Try modifying the filters set or "
"add more sources with reviews that fit the filter by %sediting your feed%s"
msgstr ""
"Non ci sono post che soddisfano i filtri. Prova a modificare i filtri "
"impostati o ad aggiungere altre fonti con recensioni adatte al filtro "
"%smodificando il tuo feed%s"

#: class/Common/Feed.php:205
msgid ""
"There were no posts found for the sources selected. Make sure reviews are "
"available for this source or change the source by %sediting your feed%s"
msgstr ""
"Non sono stati trovati post per le fonti selezionate. Assicurati che le "
"recensioni siano disponibili per questa fonte o cambia la fonte "
"%smodificando il tuo feed%s"

#: class/Common/Feed.php:437
#, fuzzy
msgid "Facebook sources require Reviews Feed Pro."
msgstr "Ottieni più funzionalità con Reviews Feed Pro"

#: class/Common/Feed.php:439
#, fuzzy
msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display Facebook reviews."
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni su Facebook"

#: class/Common/Feed.php:449
#, fuzzy
msgid "WooCommerce sources require Reviews Feed Pro."
msgstr "Ottieni più funzionalità con Reviews Feed Pro"

#: class/Common/Feed.php:451
#, fuzzy
msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display WooCommerce reviews."
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare più recensioni"

#: class/Common/Feed.php:457
msgid "WooCommerce plugin is not active."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:459
msgid "Please activate WooCommerce to display reviews from this source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:489
msgid "No valid products found in WooCommerce multi-product source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:491
msgid "The WooCommerce source has no valid products configured."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:509
msgid "WooCommerce product not found or has been deleted."
msgstr ""

#. translators: %s: product ID
#: class/Common/Feed.php:513
msgid ""
"The WooCommerce product (ID: %s) no longer exists. Please update or remove "
"this source."
msgstr ""

#: class/Common/Feed.php:571
msgid ""
"This is affecting the source %s for %s. New reviews will not be fetched "
"until this is resolved."
msgstr ""
"Questo problema riguarda la fonte %s per %s. Le nuove recensioni non "
"verranno recuperate finché il problema non sarà risolto."

#: class/Common/Feed.php:573
msgid "Troubleshoot by visiting %serror message reference page%s."
msgstr ""
"Risolvi i problemi visitando la %spagina di riferimento dei messaggi di "
"errore %s."

#: class/Common/FeedDisplay.php:132
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:72
#: class/sbr-functions.php:289
msgid "Write a Review"
msgstr "Scrivi una recensione"

#: class/Common/FeedDisplay.php:260
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:77
#: class/sbr-functions.php:274
msgid "second"
msgstr "secondo"

#: class/Common/FeedDisplay.php:261
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:82
#: class/sbr-functions.php:275
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

#: class/Common/FeedDisplay.php:262
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:87
#: class/sbr-functions.php:276
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: class/Common/FeedDisplay.php:263
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:92
#: class/sbr-functions.php:277
msgid "minutes"
msgstr "minuti"

#: class/Common/FeedDisplay.php:264
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:97
#: class/sbr-functions.php:278
msgid "hour"
msgstr "ora"

#: class/Common/FeedDisplay.php:265
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:102
#: class/sbr-functions.php:279
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: class/Common/FeedDisplay.php:266
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:107
#: class/sbr-functions.php:280
msgid "day"
msgstr "giorno"

#: class/Common/FeedDisplay.php:267
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:112
#: class/sbr-functions.php:281
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: class/Common/FeedDisplay.php:268
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:117
#: class/sbr-functions.php:282
msgid "week"
msgstr "settimana"

#: class/Common/FeedDisplay.php:269
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:122
#: class/sbr-functions.php:283
msgid "weeks"
msgstr "settimane"

#: class/Common/FeedDisplay.php:270
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:127
#: class/sbr-functions.php:284
msgid "month"
msgstr "mese"

#: class/Common/FeedDisplay.php:271
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:132
#: class/sbr-functions.php:285
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: class/Common/FeedDisplay.php:272 class/Common/FeedDisplay.php:273
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:142
msgid "years"
msgstr "anni"

#: class/Common/FeedDisplay.php:274
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:147
#: class/sbr-functions.php:288
msgid "ago"
msgstr "fa"

#: class/Common/FeedDisplay.php:426 class/Pro/FeedDisplay.php:168
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr "Questo errore è visibile solamente agli amministratori WordPress"

#: class/Common/Feed_Locator.php:398
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: class/Common/Feed_Locator.php:403
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: class/Common/SBR_Education.php:49
msgid "Bring Your Feeds to Life with Media Content"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:50
msgid ""
"You've done the hard work of getting a visitor onto your site, now keep them "
"there by displaying your Facebook photos and videos directly on your site, "
"rather than sending your visitors away to Facebook."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:55 class/Common/SBR_Education.php:82
msgid "Use Facebook Reviews to Boost Conversions"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:56 class/Common/SBR_Education.php:83
msgid ""
"Reviews for your product or service are the best way to give users the "
"confidence to take action. With the Reviews extension, easily add 5 star "
"reviews and recommendations from Facebook to your website help increase "
"conversions."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:61
msgid "Bring the Conversation to Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:62
msgid ""
"Include the Facebook comments with each of your posts to engage your website "
"viewers, keep them on your site for longer, and encourage them to interact "
"with your content."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:67
msgid "Automatically Feed Facebook Events to Your Website"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:68
msgid ""
"Save yourself the time and effort of posting events both to Facebook and "
"your website by using the Custom Facebook Feed Pro plugin to automatically "
"feeds events right to your site."
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:76
msgid "Automated YouTube Live Streaming"
msgstr "Streaming live automatizzato su YouTube"

#: class/Common/SBR_Education.php:77
msgid ""
"You can automatically feed live YouTube videos to your website using our "
"Feeds For YouTube Pro plugin. It takes all the hassle out of publishing live "
"videos to your site by automating the process."
msgstr ""
"Con il nostro plugin Feeds For YouTube Pro puoi inviare automaticamente i "
"video in diretta di YouTube sul tuo sito web. Questo plugin elimina tutte le "
"difficoltà legate alla pubblicazione di video in diretta sul tuo sito, "
"automatizzando il processo."

#: class/Common/SBR_Education.php:88
msgid "Adding Social Proof with Twitter Feeds"
msgstr "Aggiungi la prova sociale con i feed di Twitter"

#: class/Common/SBR_Education.php:89
msgid ""
"Twitter testimonials are one of the best ways to add verifiable social proof "
"to your website. They add credibility to your brand, product, or service by "
"displaying reviews from real people to your site, helping to convert more "
"visitors into customers. Our free Custom Twitter Feeds plugin makes "
"displaying Tweets on your website a breeze."
msgstr ""
"Le testimonianze su Twitter sono uno dei modi migliori per aggiungere una "
"prova social verificabile al tuo sito web. Aggiungono credibilità al tuo "
"brand, al tuo prodotto o al tuo servizio visualizzando recensioni di persone "
"reali sul tuo sito, aiutando a convertire più visitatori in personalizzati. "
"Il nostro plugin gratuito Custom Twitter Feeds permette di visualizzare i "
"tweet sul tuo sito web in modo semplice."

#: class/Common/SBR_Education.php:94
msgid "Run Promotions with Instagram Hashtags"
msgstr ""

#: class/Common/SBR_Education.php:95
msgid ""
"You can use hashtags on Instagram for so many things; but one of the most "
"effective is for targeted promotions or competitions which engage with your "
"audience and boost your exposure. Our Instagram Feed Pro plugin allows you "
"to bring your hashtagged content into your website and display it in one "
"centralized location."
msgstr ""

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:117
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:129
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:294
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:319
msgid "You are not licensed."
msgstr "Non hai la licenza."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:233
msgid "Could not connect."
msgstr "Impossibile connettersi."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:243
msgid ""
"Could not install upgrade. Please download from smashballoon.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Impossibile installare l'aggiornamento. Scaricalo da smashballoon.com e "
"installalo manualmente."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:279
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:337
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:341
msgid ""
"Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside "
"your WordPress admin."
msgstr ""
"La versione Pro è installata ma deve essere attivata dalla pagina Plugin "
"all'interno dell'interfaccia di amministrazione di WordPress."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:416
msgid "This license is expired."
msgstr "Questa licenza è scaduta."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:419
msgid ""
"We encountered a problem unlocking the PRO features. Please install the PRO "
"version manually."
msgstr ""
"Abbiamo riscontrato un problema nello sbloccare le caratteristiche della "
"versione PRO. Installa la versione PRO manualmente."

#: class/Common/Services/UsageTrackingService.php:181
msgid "Once Weekly"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:46
msgid "Optimize Images"
msgstr "Ottimizza le immagini"

#. translators: "It" refers to the optimize images feature
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:47
msgid ""
"It will create multiple local copies of images in different sizes and use "
"smallest size based on where the image is being displayed"
msgstr ""
"Creerà più copie locali di immagini di dimensioni diverse e utilizzerà la "
"dimensione più piccola in base al luogo di visualizzazione dell'immagine."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:59
msgid "Images Cleared"
msgstr "Immagini cancellate"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:85
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'utilizzo"

#. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:88
msgid ""
"This helps us prevent plugin and theme conflicts by sending a report in the "
"background once per week about your settings and relevant site stats. It "
"does not send sensitive information like access tokens, email addresses, or "
"user info. This will not affect your site performace as well. %sLearn More%s"
msgstr ""
"Questo ci aiuta a prevenire i conflitti tra plugin e temi, inviando in "
"background una volta alla settimana un report sulle tue impostazioni e sulle "
"statistiche del sito. Non invia informazioni sensibili come token di "
"accesso, indirizzi email o informazioni sugli utenti. Inoltre, non influisce "
"sulle prestazioni del tuo sito. %sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:102
msgid "Enqueue JavaScript in head"
msgstr "Accoda il JavaScript nell'head"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:103
msgid ""
"Add the JavaScript file for the plugin in the header instead of the footer"
msgstr ""
"Aggiungi il file JavaScript per il plugin nell'header invece che nel footer"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:30
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:46
msgid "Caching"
msgstr "Cache"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:52
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:54
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:29
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:45
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:53
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:47
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:55
msgid "Your license key provides access to updates and support"
msgstr ""
"La chiave di licenza ti permette di accedere agli aggiornamenti e "
"all'assistenza"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:60
msgid "Manage Sources"
msgstr "Gestisci le fonti"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:61
msgid "Add or remove connected accounts"
msgstr "Aggiungi o rimuovi gli account collegati"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:65
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gestisci le chiavi API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:67
msgid "Update or modify an API key"
msgstr "Aggiorna o modifica una chiave API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:74
msgid "Preserve settings if plugin is removed"
msgstr "Conserva le impostazioni quando il plugin viene disinstallato"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:75
msgid ""
"This will make sure that all of your feeds and settings are still saved even "
"if the plugin is uninstalled"
msgstr ""
"In questo modo, tutti i feed e le impostazioni verranno salvati anche se il "
"plugin viene disinstallato."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:84
msgid "Import Feed Settings"
msgstr "Importa le impostazioni del feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:86
msgid ""
"You will need a JSON file previously exported from the Reviews Feed Plugin"
msgstr ""
"Avrai bisogno di un file JSON precedentemente esportato dal plugin Reviews "
"Feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:89
msgid "Export Feed Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni del feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:91
msgid "Export settings for one or more of your feeds"
msgstr "Esporta le impostazioni per uno o più feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:96
msgid "Import Collection"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:98
msgid ""
"You will need a JSON file previously exported from the collections Reviews "
"Feed Plugin"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:101
msgid "Export Collection"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:103
msgid "Export collection reviews"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:30
msgid "Language & Translation"
msgstr "Lingua e traduzione"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:49
msgid ""
"Change the displayed language for all feeds and its displayed reviews. You "
"can override this for each feed from the individual feed settings.%sLearn "
"more%s <br/>\n"
"                    %sNote: Currently only Google support translated reviews."
"%s"
msgstr ""
"Cambia la lingua di visualizzazione di tutti i feed e delle relative "
"recensioni. Puoi modificare questa impostazione per ogni feed dalle "
"impostazioni dei singoli feed.%sMaggiori informazioni%s <br/>\n"
"                    %sNota: attualmente solo Google supporta le recensioni "
"tradotte.%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:64
msgid "Custom Text/Translate"
msgstr "Testo personalizzato/traduzione"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:65
msgid ""
"Enter custom text for the words below, or translate it into the language you "
"would like to use."
msgstr ""
"Inserisci un testo personalizzato per le parole qui sotto, oppure traducilo "
"nella lingua che vuoi usare."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:68
msgid "Dates"
msgstr "Date"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:73
msgid "Used for header “Write a Review” button"
msgstr "Utilizzato come header per il pulsante \"Scrivi una recensione\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:78
msgid "Used for “Posted a second ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un secondo fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:83
msgid "Used for “Posted a seconds ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un secondo fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:88
msgid "Used for “Posted a minute ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un minuto fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:93
msgid "Used for “Posted a minutes ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un minuto fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:98
msgid "Used for “Posted a hour ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un'ora fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:103
msgid "Used for “Posted a hours ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un'ora fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:108
msgid "Used for “Posted a day ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un giorno fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:113
msgid "Used for “Posted a days ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un giorno fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:118
msgid "Used for “Posted a week ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato una settimana fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:123
msgid "Used for “Posted a weeks ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato una settimana fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:128
msgid "Used for “Posted a month ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un mese fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:133
msgid "Used for “Posted a months ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un mese fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:137
#: class/sbr-functions.php:286 class/sbr-functions.php:287
msgid "year"
msgstr "anno"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:138
msgid "Used for “Posted a year ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un anno fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:143
msgid "Used for “Posted a years ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un anno fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:148
msgid "Used for “Posted a XXX ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un XXX fa\""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:152
#: class/sbr-functions.php:290
msgid "Over %s Reviews"
msgstr ""

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:153
msgid ""
"Used for header Reviews number “Over XXX Reviews”, make sure to add %s to be "
"replaced with reviews number."
msgstr ""

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:126
msgid "Add a Block"
msgstr "Aggiungi un blocco"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:129
msgid "Click the plus button, search for Reviews Feed"
msgstr "Fai clic sul pulsante più, cerca Reviews Feed"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:131
msgid "and click the block to embed it."
msgstr "e fai clic sul blocco per incorporarlo."

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:134 templates/email.php:67
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:139
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: class/Common/Util.php:57
msgid "Place ID"
msgstr "ID posizione"

#: class/Common/Util.php:58
msgid "Enter Place ID"
msgstr "Inserisci l'ID della posizione"

#: class/Common/Util.php:68 class/Common/Util.php:77 class/Common/Util.php:84
#: class/Common/Util.php:91
msgid "Page URL"
msgstr "URL della pagina"

#: class/Common/Util.php:69
msgid "https://tripadvisor.com/..."
msgstr "https://tripadvisor.com/..."

#: class/Common/Util.php:78
msgid "https://yelp.com/..."
msgstr "https://yelp.com/..."

#: class/Common/Util.php:85
msgid "https://trustpilot.com/review/..."
msgstr "https://trustpilot.com/review/..."

#: class/Common/Util.php:92
msgid "https://wordpress.org/..."
msgstr "https://wordpress.org/..."

#: class/Common/Util.php:98
msgid "Product"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:99
#, fuzzy
msgid "Select a product"
msgstr "Seleziona un template"

#: class/Common/Util.php:103
#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:128
msgid "Enable WooCommerce plugin to use it as a source"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:108
msgid "Listing URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:109
#, fuzzy
msgid "https://www.airbnb.com/rooms/..."
msgstr "https://tripadvisor.com/..."

#: class/Common/Util.php:115
msgid "Hotel URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:116
#, fuzzy
msgid "https://www.booking.com/hotel/..."
msgstr "https://yelp.com/..."

#: class/Common/Util.php:122
msgid "Product URL"
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:123
#, fuzzy
msgid "https://www.aliexpress.com/item/..."
msgstr "https://wordpress.org/..."

#: class/Common/Util.php:163
msgid "Unable to connect to Facebook to retrieve account information."
msgstr ""
"Impossibile connettersi a Facebook per recuperare le informazioni "
"sull'account."

#: class/Common/Util.php:204
msgid ""
"Your server could not complete a remote request to Facebook's API. Your host "
"may be blocking access or\n"
"                    there may be a problem with your server."
msgstr ""

#: class/Common/Util.php:255
msgid ""
"New reviews will not display until an API key is entered for your sources."
msgstr ""
"Le nuove recensioni non verranno visualizzate finché non verrà inserita una "
"chiave API per le tue fonti."

#: class/Common/Util.php:256
msgid ""
"Due to API limitations your feeds will not show new reviews until you enter "
"an API key on the settings page."
msgstr ""
"A causa delle limitazioni dell'API, i tuoi feed non mostreranno le nuove "
"recensioni finché non inserirai una chiave API nella pagina delle "
"impostazioni."

#: class/Common/Util.php:260
msgid "How to create an API key"
msgstr "Come creare una chiave API"

#: class/Common/Util.php:265
msgid "Go to Settings page"
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni"

#: class/Common/Util.php:278
msgid "You have reached the number of allowed sources."
msgstr "Hai raggiunto il numero di fonti consentite."

#: class/Common/Util.php:279
msgid ""
"Due to API limitations your feeds will not show new reviews because you have "
"reached the number of allowed sources."
msgstr ""
"A causa delle limitazioni API, i tuoi feed non mostreranno le nuove "
"recensioni perché hai raggiunto il numero di fonti consentite."

#: class/Common/Util.php:337
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "Personalizza il feed di Facebook"

#: class/Common/Util.php:338
msgid "Add Facebook posts from your timeline, albums and much more."
msgstr ""
"Aggiungi i post di Facebook dalla tua timeline, gli album e molto altro "
"ancora."

#: class/Common/Util.php:347
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Feed Instagram"

#: class/Common/Util.php:348
msgid "A quick and elegant way to add your Instagram posts to your website. "
msgstr ""
"Un modo rapido ed elegante per aggiungere i post di Instagram al tuo sito "
"web. "

#: class/Common/Util.php:357
msgid "Custom Twitter Feeds"
msgstr "Feed personalizzati di Twitter"

#: class/Common/Util.php:358
msgid "A customizable way to display tweets from your Twitter account. "
msgstr ""
"Un modo personalizzabile per visualizzare i tweet del tuo account Twitter. "

#: class/Common/Util.php:367
msgid "Feeds for YouTube"
msgstr "Feed per YouTube"

#: class/Common/Util.php:368
msgid "A simple yet powerful way to display videos from YouTube. "
msgstr "Un modo semplice e potente per visualizzare i video di YouTube. "

#: class/Common/Util.php:388
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: class/Common/Util.php:389
msgid ""
"The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you "
"to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and "
"more in minutes, not hours!"
msgstr ""
"Il plugin drag & drop per moduli WordPress più facile da usare che ti "
"permette di creare bellissimi moduli di contatto, moduli di abbonamento, "
"moduli di pagamento e molto altro ancora in pochi minuti, non ore!"

#: class/Common/Util.php:397
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: class/Common/Util.php:398
msgid ""
"MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress "
"site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to "
"grow your business."
msgstr ""
"MonsterInsights ti permette di collegare senza problemi il tuo sito "
"WordPress con Google Analytics, così puoi iniziare a prendere decisioni "
"fondate sui dati per far crescere la tua attività."

#: class/Common/Util.php:406
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: class/Common/Util.php:407
msgid ""
"Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome "
"Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more "
"email subscribers."
msgstr ""
"I nostri moduli optin ad alta conversione, come i popup Exit-Intent®, i "
"Fullscreen Welcome Mats e le Scroll Box, ti aiutano ad aumentare le "
"conversioni e a ottenere più iscrizioni alle tue email."

#: class/Common/Util.php:415
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: class/Common/Util.php:416
msgid ""
"Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email "
"deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr ""
"Assicurati che le email del tuo sito web raggiungano le caselle di posta dei "
"destinatari. Il nostro obiettivo è rendere la deliverability delle email "
"semplice e affidabile. Sono più di 1 milioni i siti web che si affidano a "
"noi."

#: class/Common/Util.php:424
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: class/Common/Util.php:425
msgid ""
"Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, "
"website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & "
"contests."
msgstr ""
"Trasforma i tuoi visitatori in brand ambassador! Fai crescere facilmente la "
"tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei tuoi social "
"con giveaway e concorsi virali."

#: class/Common/Util.php:433
msgid "All in One SEO Pack"
msgstr "All in One SEO Pack"

#: class/Common/Util.php:434
msgid ""
"Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom "
"post types, SEO for blogs, business sites, or ecommerce sites, and much more."
msgstr ""
"SEO per WordPress. Include funzionalità come Sitemap XML, SEO per post type "
"personalizzati, SEO per blog, siti aziendali o ecommerce e molto altro "
"ancora."

#: class/Common/Util.php:959
msgid "Upgrade to Pro to display Facebook reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni su Facebook"

#: class/Common/Util.php:960
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known social "
"media platform."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Plus\" per visualizzare le recensioni della nota "
"piattaforma di social media."

#: class/Common/Util.php:971
msgid "Upgrade to Pro to display TrustPilot reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni di TrustPilot"

#: class/Common/Util.php:972
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known business "
"review site."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Plus\" per visualizzare le recensioni del noto "
"sito di recensioni professionali."

#: class/Common/Util.php:981
msgid "Upgrade to Pro to display TripAdvisor reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni di TripAdvisor"

#: class/Common/Util.php:982
msgid ""
"Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews from the well known travel "
"advice site."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Elite\" per visualizzare le recensioni del noto "
"sito di consigli di viaggio."

#: class/Common/Util.php:991
msgid "Upgrade to Pro to display WordPress.org reviews"
msgstr ""
"Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni di WordPress.org"

#: class/Common/Util.php:992
msgid ""
"Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews for plugins and themes."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Elite\" per visualizzare le recensioni di plugin e "
"temi."

#: class/Common/Util.php:1001
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display WooCommerce reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare più recensioni"

#: class/Common/Util.php:1002
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from your "
"WooCommerce store."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Plus\" per visualizzare le recensioni del noto "
"sito di recensioni professionali."

#: class/Common/Util.php:1011
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display Airbnb reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare più recensioni"

#: class/Common/Util.php:1012
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the popular "
"accommodation platform."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Plus\" per visualizzare le recensioni della nota "
"piattaforma di social media."

#: class/Common/Util.php:1021
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display Booking.com reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni su Facebook"

#: class/Common/Util.php:1022
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the leading travel "
"booking site."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Elite\" per visualizzare le recensioni del noto "
"sito di consigli di viaggio."

#: class/Common/Util.php:1031
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro to display AliExpress reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare più recensioni"

#: class/Common/Util.php:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from the global "
"marketplace."
msgstr ""
"Passa al nostro livello \"Plus\" per visualizzare le recensioni della nota "
"piattaforma di social media."

#: class/Common/Util.php:1041
msgid "Upgrade to Pro to get Carousel layout"
msgstr "Passa alla versione Pro per ottenere il layout Carosello"

#: class/Common/Util.php:1042
msgid ""
"An eye-catching rotating slider of your videos to add extra content in "
"minimal space on your website."
msgstr ""
"Un accattivante slider a rotazione dei vostri video, per aggiungere "
"contenuti addizionali in uno spazio minimo sul vostro sito."

#: class/Common/Util.php:1051
msgid "Upgrade to Pro to display more reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare più recensioni"

#: class/Common/Util.php:1052
msgid ""
"More layout settings to customize the look and feel of your reviews even "
"more."
msgstr ""
"Altre impostazioni di layout per personalizzare ancora di più l'aspetto "
"delle tue recensioni."

#: class/Common/Util.php:1061
msgid "Upgrade to Pro to display average rating"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare la valutazione media"

#: class/Common/Util.php:1062
msgid ""
"Boost social proof to make more sales conversions with the number of ratings "
"and an average rating."
msgstr ""
"Aumenta la testimonianza sui social per generare maggiori conversioni di "
"vendita con il numero di valutazioni e la valutazione media."

#: class/Common/Util.php:1071
msgid "Upgrade to Pro to add load more functionality"
msgstr "Passa alla versione Pro per aggiungere molte altre funzionalità"

#: class/Common/Util.php:1072
msgid ""
"Overwhelm (in a good way) your visitors with additional reviews loaded on "
"the page with a click."
msgstr ""
"Travolgi (in senso positivo) i tuoi visitatori con recensioni aggiuntive "
"caricate sulla pagina con un clic."

#: class/Common/Util.php:1081
msgid "Upgrade to Pro to add images"
msgstr "Passa alla versione Pro per aggiungere le immagini"

#: class/Common/Util.php:1082
msgid "Display images from Yelp and Tripadvisor reviews."
msgstr "Visualizza le immagini dalle recensioni di Yelp e Tripadvisor."

#: class/Common/Util.php:1091
msgid "Upgrade to Pro to display author images"
msgstr "Passa alla versione Pro per filtrare le tue recensioni"

#: class/Common/Util.php:1092
msgid "Build brand trust with positive reviews from real customers."
msgstr ""
"Costruisci la fiducia nel brand con recensioni positive di clienti reali."

#: class/Common/Util.php:1101
msgid "Upgrade to Pro to filter your reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per filtrare le tue recensioni"

#: class/Common/Util.php:1102
msgid ""
"Show only the most positive reviews and build brand trust with review "
"filtering."
msgstr ""
"Mostra solo le recensioni più positive e costruisci la fiducia nel brand con "
"il filtro delle recensioni."

#: class/Common/Util.php:1111
msgid "Upgrade to Pro to moderate your reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per moderare le tue recensioni"

#: class/Common/Util.php:1112
msgid ""
"Take complete control of what reviews show in the feed using keyword filters "
"and a visual moderation system."
msgstr ""
"Controlla completamente quali recensioni mostrare nel feed utilizzando i "
"filtri per parole chiave e un sistema di moderazione visuale."

#: class/Common/Util.php:1121
msgid "Upgrade to Pro to get one-click templates!"
msgstr "Passa alla versione Pro per ottenere i template con un solo clic!"

#: class/Common/Util.php:1122
msgid ""
"Quickly create and preview new feeds with pre-configured options based on "
"popular feed types."
msgstr ""
"Crea rapidamente e in anteprima nuovi feed con opzioni preconfigurate basate "
"sui tipi di feed più popolari."

#: class/Common/Util.php:1131
msgid "Upgrade to Pro for responsive layouts"
msgstr "Passa alla versione Pro per i layout responsive"

#: class/Common/Util.php:1132
msgid ""
"Take control of your feed layouts by customizing number of reviews & columns"
msgstr ""
"Prendi la gestione dei layout del tuo feed personalizzando il numero di "
"recensioni e le colonne"

#: class/Common/Util.php:1157
msgid "Display images"
msgstr "Visualizza le immagini"

#: class/Common/Util.php:1158
msgid "With the Pro version enable images like avatars and review  photos"
msgstr ""
"Con la versione Pro è possibile attivare immagini come avatar e foto di "
"recensioni"

#: class/Common/Util.php:1163
msgid "Get carousel layout"
msgstr "Ottieni il layout del carosello"

#: class/Common/Util.php:1164
msgid "Show your reviews in a neat carousel with Review Feed Pro"
msgstr "Mostra le tue recensioni in un carosello ordinato con Review Feed Pro"

#: class/Common/Util.php:1169
msgid "Change your feed style with one-click templates!"
msgstr "Cambia lo stile del tuo feed con i template con un solo clic!"

#: class/Common/Util.php:1170
msgid "Over 12 templates to choose from"
msgstr "Oltre 12 template tra i quali scegliere"

#: class/Common/Util.php:1175
msgid "Only show selected reviews with Moderation mode"
msgstr "Mostra solo le recensioni selezionate con la modalità Moderazione"

#: class/Common/Util.php:1176
msgid "Hide or show only certain reviews"
msgstr "Nascondi o mostra solo alcune recensioni"

#: class/Pro/FeedDisplay.php:80 class/Pro/FeedDisplay.php:88
msgid "Load More"
msgstr "Carica altro"

#: class/Pro/Integrations/Forms/FormProviders/EddReviews.php:87
#, fuzzy
msgid "EDD Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:66
msgid "You must be logged in to access this endpoint."
msgstr ""

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:74
msgid "You do not have permission to access this endpoint."
msgstr ""

#: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:390
msgid "WooCommerce Products"
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:161
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit "
"and all Facebook data was automatically deleted on your website due to "
"Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:257
msgid ""
"Your Facebook feed has been not viewed in the last 14 days. Due to Facebook "
"data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 days time. "
"To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your "
"website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:292
msgid "Success! Your Facebook Feeds will continue to work normally."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:319 class/Pro/Platform_Data.php:337
msgid "There has been a problem with your Facebook Feed."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:321 class/Pro/Platform_Data.php:339
#: class/Pro/Platform_Data.php:356
msgid "your website"
msgstr "il tuo sito web"

#: class/Pro/Platform_Data.php:322
msgid ""
"An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the "
"Facebook Feed plugin on %s. If the Facebook source is not reconnected within "
"7 days then all Facebook data will be automatically deleted on your website "
"due to Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:323 class/Pro/Platform_Data.php:358
msgid "Settings Page"
msgstr "Pagina delle impostazioni"

#: class/Pro/Platform_Data.php:324
msgid ""
"To prevent the automated deletion of data for the source, please reconnect "
"your source for the Facebook Feed plugin %s within 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:340
msgid ""
"An Facebook feed on %s has been not viewed in the last 14 days. Due to "
"Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 "
"days time."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:341
msgid ""
"To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your "
"website within the next 7 days."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:354
msgid "All Facebook Data has Been Removed"
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:357
msgid ""
"The page was not reconnected within the 7 day limit and all Facebook data "
"was automatically deleted on %s due to Facebook data privacy rules."
msgstr ""

#: class/Pro/Platform_Data.php:359
msgid ""
"To fix your feeds, reconnect all accounts that were in use on the Settings "
"page."
msgstr ""
"Per correggere i feed, ricollega tutti gli account in uso nella pagina delle "
"impostazioni."

#: class/sbr-functions.php:504 class/sbr-functions.php:553
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa a Pro"

#: class/sbr-functions.php:511
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: class/sbr-functions.php:554
msgid ""
"<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-"
"upgradelink\">Upgrade to Pro</strong>"
msgstr ""
"<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-"
"upgradelink\">Aggiorna alla versione Pro</strong>"

#. translators: the plugin name.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:236
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:242
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr ""

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:248
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sVisualizza i dettagli della %2$s versione%3$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:259
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr ""
"%1$sVisualizza i dettagli della %2$s versione%3$s o %4$saggiorna ora%5$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:272
msgid "Update now."
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/email.php:86
msgid ""
"This is a courtesy email sent from the Smash Balloon Custom Facebook Feed "
"plugin on your website to alert you when there is an issue with one of your "
"Facebook feeds."
msgstr ""

#: templates/email.php:93
msgid "Sent from %s"
msgstr "Inviato da %s"

#: templates/email.php:97
msgid "%sLog in and disable these emails%s"
msgstr "%sAccedi e disabilita queste email%s"

#: templates/frontend/post-elements/text-booking.php:76
msgid "Review photo %d"
msgstr ""

#~ msgid "Only Visible to WordPress Admins"
#~ msgstr "Visibile solo agli amministratori di WordPress"

#~ msgid "Your license key is inactive. Activate it to enable Pro features."
#~ msgstr ""
#~ "La tua chiave di licenza è inattiva. Attivala per abilitare le "
#~ "funzionalità Pro."

#~ msgid "Your license has expired! Renew it to reactivate Pro features."
#~ msgstr ""
#~ "La tua licenza è scaduta! Rinnovala per riattivare le funzionalità Pro."

#~ msgid "Resolve Now"
#~ msgstr "Risolvi ora"

#~ msgid "Create a Reviews Feed"
#~ msgstr "Crea un feed di recensioni"

#~ msgid ""
#~ "We will automatically enable GDPR compliance if we detect a supported "
#~ "privacy consent plugin.%sLearn more%s."
#~ msgstr ""
#~ "Abiliteremo automaticamente la conformità alla GDPR se rileviamo un "
#~ "plugin supportato per il consenso alla privacy.%sMaggiori informazioni%s."

#~ msgid "Copied to Clipboard"
#~ msgstr "Copia negli appunti"

#~ msgid "You need to add an API key to fetch new reviews"
#~ msgstr ""
#~ "È necessario aggiungere una chiave API per recuperare le nuove recensioni"

#~ msgid "Add API Key"
#~ msgstr "Aggiungi la chiave API"

#~ msgid "You're using Reviews Feed Lite. To unlock more features consider"
#~ msgstr ""
#~ "Stai usando Reviews Feed Lite. Per sbloccare altre funzionalità considera"

#~ msgid "upgrading to Pro"
#~ msgstr "aggiornamento a Pro"

#~ msgid "Preview updated successfully"
#~ msgstr "Anteprima aggiornata correttamente"

#~ msgid ""
#~ "Facebook reviews are only based upon a positive or negative recommendation"
#~ msgstr ""
#~ "Le recensioni su Facebook si basano solo su una raccomandazione positiva "
#~ "o negativa"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"

#~ msgid "Search Reviews"
#~ msgstr "Ricerca recensioni"

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Mostra tutto"

#~ msgid "Show Selected"
#~ msgstr "Mostra selezionati"

#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Fornitore"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "Da"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "A"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Applica"

#~ msgid "Filters Applied"
#~ msgstr "Filtri applicati"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancella"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Anteprima"

#~ msgid "Moderation Mode Started"
#~ msgstr "Modalità di moderazione avviata"

#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "Peso"

#~ msgid "400 (Regular)"
#~ msgstr "400 (regolare)"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Dimensione"

#~ msgid "Inherit"
#~ msgstr "Eredita"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Altezza"

#~ msgid "Edit Stroke"
#~ msgstr "Modifica il tratto"

#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "Spessore"

#~ msgid "Edit Box Shadow"
#~ msgstr "Modifica l'ombra del box"

#~ msgid "Blur"
#~ msgstr "Sfocatura"

#~ msgid "Spread"
#~ msgstr "Estensione"

#~ msgid "Edit Corner Radius"
#~ msgstr "Modifica il raggio dell'angolo"

#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "Raggio"

#~ msgid "Select another template"
#~ msgstr "Seleziona un altro template"

#~ msgid "Templates updated"
#~ msgstr "Template aggiornati"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aggiorna"

#~ msgid ""
#~ "Changing a template will override your layout, header and button settings"
#~ msgstr ""
#~ "La modifica di un template sovrascrive le impostazioni del layout, "
#~ "dell'header e dei pulsanti"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Modifica"

#~ msgid "Changing a template might override your customizations"
#~ msgstr ""
#~ "La modifica di un template potrebbe annullare le tue personalizzazioni"

#~ msgid ""
#~ "You can also skip this step, but you will need to add an API key later to "
#~ "keep the reviews updated."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi anche saltare questo passaggio, ma dovrai aggiungere una chiave API "
#~ "in seguito per mantenere le recensioni aggiornate."

#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum sources limit, Please enter a valid API key "
#~ "to retrieve new sources."
#~ msgstr ""
#~ "Hai raggiunto il limite massimo di fonti, inserisci una chiave API valida "
#~ "per recuperare nuove fonti."

#~ msgid ""
#~ "Are you using a local host? API keys may be required for all review "
#~ "retrieving."
#~ msgstr ""
#~ "Stai utilizzando un fornitore locale? Potrebbero essere necessarie chiavi "
#~ "API per il recupero di tutte le recensioni."

#~ msgid "Select Source Type"
#~ msgstr "Seleziona il tipo di sorgente"

#~ msgid "Add Source Details"
#~ msgstr "Aggiungi dettagli sulla fonte"

#~ msgid ""
#~ "Your URL must contain \"/themes/\" or \"/plugins/\". Examples: <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>, <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>"
#~ msgstr ""
#~ "L'URL deve contenere \"/themes/\" o \"/plugins/\". Esempi: <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>, <a "
#~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>"

#~ msgid "Unknown error occured!"
#~ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"

#~ msgid "Source Limit Exceeded. Please enter API Key."
#~ msgstr "Limite della fonte superato. Inserisci la chiave API."

#~ msgid "Source Limit Exceeded."
#~ msgstr "Limite della fonte superato."

#~ msgid "API Key Added"
#~ msgstr "Chiave API aggiunta"

#~ msgid "Invalid API Key"
#~ msgstr "Chiave API non valida"

#~ msgid "Invalid Location ID or URL"
#~ msgstr "ID della localizzazione o URL non validi"

#~ msgid "Source added successfully"
#~ msgstr "Fonte aggiunta con successo"

#~ msgid "in order to connect a "
#~ msgstr "in modo da collegare una "

#~ msgid "source."
#~ msgstr "fonte."

#~ msgid "Add Sources"
#~ msgstr "Aggiungi le fonti"

#~ msgid "ADVANCED SOURCES"
#~ msgstr "FONTI AVANZATE"

#~ msgid "You have reached the allowed the number of sources for "
#~ msgstr "Hai raggiunto il numero consentito di fonti per "

#~ msgid "Add an API Key for "
#~ msgstr "Aggiungi una chiave API per "

#~ msgid "API key gives us permission to fetch data from "
#~ msgstr "La chiave API ci dà il permesso di recuperare i dati da "

#~ msgid ". You only need to add this once. For any future "
#~ msgstr ". Dovrai aggiungerlo solo una volta. Per qualsiasi futuro "

#~ msgid " accounts, we will use the same API key."
#~ msgstr " account, utilizzeremo la stessa chiave API."

#~ msgid ""
#~ "The TripAdvisor API has a significant monthly cost. Your feeds will still "
#~ "update without entering an API key but you can choose to add your own."
#~ msgstr ""
#~ "L'API di TripAdvisor ha un costo mensile significativo. I tuoi feed "
#~ "verranno comunque aggiornati senza dover inserire una chiave API, ma puoi "
#~ "scegliere di aggiungerne una tua."

#~ msgid "How to Create an API key."
#~ msgstr "Come creare una chiave API."

#~ msgid "This helps us identify which page to fetch reviews from"
#~ msgstr ""
#~ "Questo ci aiuta a identificare la pagina da cui recuperare le recensioni"

#~ msgid "Find your source's"
#~ msgstr "Trova qui l'ID della posizione"

#~ msgid "place ID here"
#~ msgstr "della tua fonte"

#~ msgid "Showing"
#~ msgstr "Mostra"

#~ msgid "Facebook Pages"
#~ msgstr "Pagine Facebook"

#~ msgid "connected to"
#~ msgstr "connesso a"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Salta"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Termina"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Successivo"

#~ msgid "Connect with Facebook"
#~ msgstr "Collegati a Facebook"

#~ msgid "Add Pages as Source"
#~ msgstr "Aggiungi le pagine come sorgente"

#~ msgid "Select one or more sources you would like to add"
#~ msgstr "Seleziona una o più fonti che desideri aggiungere"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid "Add another Source"
#~ msgstr "Aggiungi un'altra fonte"

#~ msgid "Save and Exit"
#~ msgstr "Salva ed esci"

#~ msgid "API Key Updated"
#~ msgstr "Chiave API aggiornata"

#~ msgid "Add API Key for "
#~ msgstr "Aggiungi la chiave API per "

#~ msgid "Currently the "
#~ msgstr "Attualmente "

#~ msgid ""
#~ " API does not allow us to update your feed without you creating an app "
#~ "and adding an API key."
#~ msgstr ""
#~ " l'API non ci permette di aggiornare il tuo feed senza che tu crei una "
#~ "app e aggiungi una chiave API."

#~ msgid "Enter or Paste API Key"
#~ msgstr "Inserisci o incolla la chiave API"

#~ msgid "Learn more about how to create and add an API Key here"
#~ msgstr ""
#~ "Maggiori informazioni su come creare e aggiungere una chiave API qui"

#~ msgid "Embed Feed"
#~ msgstr "Incorpora il feed"

#~ msgid "Add to Page"
#~ msgstr "Aggiungi alla pagina"

#~ msgid "Add the unique shortcode to any page, post, or widget:"
#~ msgstr "Aggiungi lo shortcode unico a qualsiasi pagina, post o widget:"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"

#~ msgid "Or use the built in WordPress block or widget"
#~ msgstr "Oppure usa il blocco o il widget integrato di WordPress"

#~ msgid "Add to a Page"
#~ msgstr "Aggiungi a una pagina"

#~ msgid "Add to a Widget"
#~ msgstr "Aggiungi a un widget"

#~ msgid "Select Page"
#~ msgstr "Seleziona la pagina"

#~ msgid "Close Editor"
#~ msgstr "Chiudi l'editor"

#~ msgid "Are you Sure?"
#~ msgstr "Confermi?"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to leave this page, all unsaved settings will be "
#~ "lost, please make sure to save before leaving."
#~ msgstr ""
#~ "Se lasci questa pagina, perderai le impostazioni non salvate. Salva le "
#~ "impostazioni prima di lasciare la pagina."

#~ msgid "Exit without Saving"
#~ msgstr "Esci senza salvare"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aiuto"

#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Incorpora"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salva"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Pagina"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppo"

#~ msgid "Add a Source Manually"
#~ msgstr "Aggiungi una fonte manualmente"

#~ msgid "Source Type"
#~ msgstr "Tipo di fonte"

#~ msgid "Facebook Page or Group ID"
#~ msgstr "ID della pagina o del gruppo Facebook"

#~ msgid "Enter ID"
#~ msgstr "Inserisci ID"

#~ msgid "Facebook Access Token"
#~ msgstr "Il token di accesso di Facebook"

#~ msgid "Enter Token"
#~ msgstr "Inserisci il token"

#~ msgid ""
#~ "There was a problem connecting this account. Please make sure your access "
#~ "token and ID are correct."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un problema nella connessione di questo account. "
#~ "Assicurati che il token di accesso e l'ID siano corretti."

#~ msgid "API Response: Invalid OAuth access token - Cannot parse access token"
#~ msgstr ""
#~ "Risposta API: Token di accesso OAuth non valido - Impossibile analizzare "
#~ "il token di accesso"

#~ msgid "Source Added Successfully"
#~ msgstr "Fonte aggiunta correttamente"

#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Qualcosa è andato storto"

#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Docs"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugin"

#~ msgid "All Access Bundle"
#~ msgstr "Pacchetto All Access"

#~ msgid "Upgrade to the"
#~ msgstr "Passa alla versione"

#~ msgid " All Access Bundle"
#~ msgstr " All Access Bundle"

#~ msgid " to get all of our Pro Plugins"
#~ msgstr " per ottenere tutti i nostri Plugin Pro"

#~ msgid ""
#~ "Includes all Smash Balloon plugins for one low price: Instagram, "
#~ "Facebook, Twitter, YouTube and Social Wall"
#~ msgstr ""
#~ "Include tutti i plugin di Smash Balloon a un prezzo basso: Instagram, "
#~ "Facebook, Twitter, YouTube e Social Wall"

#~ msgid "BONUS"
#~ msgstr "BONUS"

#~ msgid "Lite users get"
#~ msgstr "Gli utenti Lite ottengono"

#~ msgid "50% Off"
#~ msgstr "il 50% di sconto"

#~ msgid "automatically applied at checkout"
#~ msgstr "applicato automaticamente al momento del pagamento"

#~ msgid "Display Reviews<br/>from Facebook"
#~ msgstr "Visualizza le recensioni<br/>da Facebook"

#~ msgid "Display Reviews<br/>from TripAdvisor"
#~ msgstr "Visualizza le recensioni<br/>da TripAdvisor"

#~ msgid "Moderate your<br/>Review Feeds"
#~ msgstr "Modera i tuoi <br/>feed di recensioni"

#~ msgid "Display Images<br/>and Videos"
#~ msgstr "Visualizza immagini<br/>e video"

#~ msgid "One-click templates"
#~ msgstr "Template con un solo clic"

#~ msgid "Advanced filtering"
#~ msgstr "Filtraggio avanzato"

#~ msgid "Mobile design support"
#~ msgstr "Supporto al design mobile"

#~ msgid "Custom icons"
#~ msgstr "Icone personalizzate"

#~ msgid "Pro support"
#~ msgstr "Supporto Pro"

#~ msgid ""
#~ "Get reviews from more platforms, review moderation, carousel layouts, and "
#~ "much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Ottieni recensioni da più piattaforme, moderazione delle recensioni, "
#~ "layout a carosello e molto altro ancora!"

#~ msgid "Lite Plugin Users get 50% OFF (auto-applied at checkout)"
#~ msgstr ""
#~ "Gli utenti del plugin Lite ottengono il 50% di sconto (applicato "
#~ "automaticamente al momento del pagamento)."

#~ msgid "And much more!"
#~ msgstr "E molto altro ancora!"

#~ msgid "Hide Features"
#~ msgstr "Nascondi caratteristiche"

#~ msgid "Show Features"
#~ msgstr "Mostra le caratteristiche"

#~ msgid "Made with"
#~ msgstr "Realizzato con"

#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Azioni di gruppo"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina"

#~ msgid "Feed Deleted"
#~ msgstr "Feed eliminato"

#~ msgid "Delete \""
#~ msgstr "Elimina \""

#~ msgid "Delete Feeds?"
#~ msgstr "Eliminare i feed?"

#~ msgid ""
#~ "You are going to delete this feed. You will lose all the settings. Are "
#~ "you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Stai per eliminare questo feed e perderai tutte le impostazioni. Confermi "
#~ "di voler continuare?"

#~ msgid "Feed List Updated"
#~ msgstr "Elenco dei feed aggiornato"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Elementi"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "di"

#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Shortcode"

#~ msgid "Instances"
#~ msgstr "Istanze"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Azioni"

#~ msgid "Copy Shortcode"
#~ msgstr "Copia lo shortcode"

#~ msgid "Used in "
#~ msgstr "Usato in "

#~ msgid "place"
#~ msgstr "luogo"

#~ msgid "places"
#~ msgstr "posizioni"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"

#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "Duplica"

#~ msgid "Feed Duplicated"
#~ msgstr "Feed duplicato"

#~ msgid "Create your feed"
#~ msgstr "Crea il tuo feed"

#~ msgid ""
#~ "Connect your Google, Facebook, Yelp or Tripadvisor account and choose a "
#~ "feed type"
#~ msgstr ""
#~ "Collega il tuo account Google, Facebook, Yelp o Tripadvisor e scegli un "
#~ "tipo di feed."

#~ msgid "Customize your feed type"
#~ msgstr "Personalizza il tuo tipo di feed"

#~ msgid "Choose layouts, color schemes, filters and more"
#~ msgstr "Scegli layout, schemi di colori, filtri e molto altro."

#~ msgid "Embed your feed"
#~ msgstr "Incorpora il tuo feed"

#~ msgid "Easily add the feed anywhere on your website"
#~ msgstr "Aggiungi facilmente il feed in qualsiasi punto del tuo sito web"

#~ msgid ""
#~ "Looks like you have not added any source. Use “Add Source” to add a new "
#~ "one."
#~ msgstr ""
#~ "Sembra che tu non abbia aggiunto alcuna fonte. Usa \"Aggiungi fonte\" per "
#~ "aggiungerne una nuova."

#~ msgid "Add Source"
#~ msgstr "Aggiungi fonte"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Indietro"

#~ msgid "Review Feed Pro by Smash Balloon"
#~ msgstr "Review Feed Pro di Smash Balloon"

#~ msgid "Activate your plugin to get started"
#~ msgstr "Attiva il tuo plugin per iniziare"

#~ msgid "Paste license key here"
#~ msgstr "Incolla qui la chiave di licenza"

#~ msgid "License Activated!"
#~ msgstr "Licenza attivata!"

#~ msgid "Invalid License!"
#~ msgstr "Licenza non valida!"

#~ msgid "License Dactivated!"
#~ msgstr "Licenza disattivata!"

#~ msgid "Don’t have a license key?"
#~ msgstr "Non hai una chiave di licenza?"

#~ msgid "Buy a License"
#~ msgstr "Acquista una licenza"

#~ msgid "After activating your plugin, you can..."
#~ msgstr "Dopo aver attivato il plugin, puoi..."

#~ msgid "Collect New Reviews"
#~ msgstr "Raccogli nuove recensioni"

#~ msgid ""
#~ "New reviews and data related to the reviews for your business are "
#~ "collected from external sites. Your license key can be used to access "
#~ "this data using Smash Balloon's API site."
#~ msgstr ""
#~ "Le nuove recensioni e i dati relativi alle recensioni della tua attività "
#~ "vengono raccolti da siti esterni. La tua chiave di licenza può essere "
#~ "utilizzata per accedere a questi dati utilizzando il sito delle API di "
#~ "Smash Balloon."

#~ msgid "Recieve Critical Updates"
#~ msgstr "Ricevere gli aggiornamenti critici"

#~ msgid ""
#~ "With constant changes to WordPress and the APIs that your reviews are "
#~ "retrieved from, your plugin needs to stay up to date. Activating your "
#~ "license allows automatic updates from the Plugins page."
#~ msgstr ""
#~ "Con le continue modifiche a WordPress e alle API da cui vengono "
#~ "recuperate le recensioni, il tuo plugin deve rimanere aggiornato. "
#~ "L'attivazione della licenza consente l'aggiornamento automatico dalla "
#~ "pagina dei plugin."

#~ msgid "Receive Technical Support"
#~ msgstr "Ricevi assistenza tecnica"

#~ msgid ""
#~ "Although we pride ourselves on creating reliable, easy-to-use products "
#~ "our expert support team is here to help with any questions. Activating "
#~ "your license key is recommended to receive efficient support."
#~ msgstr ""
#~ "Anche se siamo orgogliosi di creare prodotti affidabili e facili da "
#~ "usare, il nostro team di assistenza è a disposizione per rispondere a "
#~ "qualsiasi domanda. L'attivazione della chiave di licenza è consigliata "
#~ "per ricevere un'assistenza efficiente."

#~ msgid "Amazing Support Team."
#~ msgstr "Un team di assistenza incredibile."

#~ msgid "Having trouble using the plugin?"
#~ msgstr "Hai problemi a utilizzare il plugin?"

#~ msgid "Contact our friendly support team."
#~ msgstr "Contatta il nostro cordiale team di assistenza."

#~ msgid "Go to Support Form"
#~ msgstr "Vai al modulo di supporto"

#~ msgid "Create a feed"
#~ msgstr "Crea un feed"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Bacheca"

#~ msgid "Create a Review feed"
#~ msgstr "Crea un feed di recensioni"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Conferma"

#~ msgid "Please your "
#~ msgstr "Il tuo "

#~ msgid "License Key "
#~ msgstr "Chiave della licenza "

#~ msgid "Your "
#~ msgstr "La tua "

#~ msgid " License is "
#~ msgstr " licenza è "

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Attivo"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inattivo"

#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Scaduta"

#~ msgid "Manage License"
#~ msgstr "Gestisci la licenza"

#~ msgid "Test Connection"
#~ msgstr "Verifica la connessione"

#~ msgid "Connection successful"
#~ msgstr "Connessione riuscita"

#~ msgid "Connection Error"
#~ msgstr "Errore di connessione"

#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Aggiorna"

#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "Disattiva"

#~ msgid "Delete "
#~ msgstr "Elimina "

#~ msgid ""
#~ "If you delete this source then new posts can no longer be retrieved for "
#~ "feeds using this source."
#~ msgstr ""
#~ "Se elimini questa fonte, i nuovi post non potranno più essere recuperati "
#~ "per i feed che la utilizzano."

#~ msgid "Source Deleted!"
#~ msgstr "Fonte cancellata!"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Esporta"

#~ msgid "Original Text"
#~ msgstr "Testo originale"

#~ msgid "Custom text/translation"
#~ msgstr "Testo personalizzato/traduzione"

#~ msgid "Context"
#~ msgstr "Contesto"

#~ msgid "New Reviews collected twice daily."
#~ msgstr "Nuove recensioni raccolte due volte al giorno."

#~ msgid "New Reviews collected daily."
#~ msgstr "Nuove recensioni raccolte giornalmente."

#~ msgid "Clear All Caches"
#~ msgstr "Cancella tutte le cache"

#~ msgid ""
#~ "You are using the Lite version of the plugin–no license needed. Enjoy! 🙂 "
#~ "To unlock more features, consider "
#~ msgstr ""
#~ "Stai usando la versione Lite del plugin–nessuna licenza necessaria. Buon "
#~ "divertimento! 🙂 Per sbloccare altre caratteristiche, considera "

#~ msgid "Upgrading to Pro"
#~ msgstr "Aggiornamento alla versione Pro"

#~ msgid ""
#~ "As a valued user of our Lite plugin, you receive 50% OFF - automatically "
#~ "applied at checkout!"
#~ msgstr ""
#~ "Apprezziamo il fatto che tu sia utente del nostro plugin Lite: per questo "
#~ "ti offriamo il 50% di sconto, applicato automaticamente al momento del "
#~ "pagamento!"

#~ msgid "Install Pro"
#~ msgstr "Installa Pro"

#~ msgid "Settings saved succesfully"
#~ msgstr "Le impostazioni sono state salvate con successo"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Salva le modifiche"

#~ msgid "Plugin Installed"
#~ msgstr "Plugin installato"

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Errore sconosciuto"

#~ msgid "Plugin Activated"
#~ msgstr "Plugin attivato"

#~ msgid "Plugin Deactivated"
#~ msgstr "Plugin disattivato"

#~ msgid "About Us"
#~ msgstr "Chi siamo"

#~ msgid "SmashBalloon Team"
#~ msgstr "Team di SmashBalloon"

#~ msgid ""
#~ "At Smash Balloon, we build software that helps you create beautiful "
#~ "responsive social media feeds for your website in minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Noi di Smash Balloon costruiamo un software che ti aiuta a creare "
#~ "bellissimi feed responsive per i social media del tuo sito web. Tutto in "
#~ "pochi minuti."

#~ msgid ""
#~ "We're on a mission to make it super simple to add social media feeds in "
#~ "WordPress. No more complicated setup steps, ugly iframe widgets, or "
#~ "negative page speed scores."
#~ msgstr ""
#~ "La nostra missione è rendere super semplice l'aggiunta dei feed dei "
#~ "social media in WordPress. Basta con le configurazioni complicate, i "
#~ "brutti widget iframe o i punteggi negativi sulla velocità della pagina."

#~ msgid ""
#~ "Our plugins aren't just easy to use, but completely customizable, "
#~ "reliable, and fast! Which is why over 1.6 million awesome users, just "
#~ "like you, choose to use them on their site."
#~ msgstr ""
#~ "I nostri plugin non sono solo facili da usare, ma anche completamente "
#~ "personalizzabili, affidabili e veloci! Ecco perché oltre 1,6 milioni di "
#~ "persone fantastiche, proprio come te, scelgono di usarli sul proprio sito."

#~ msgid "Our Other Social Media Feed Plugins"
#~ msgstr "Gli altri nostri plugin per i feed dei social media"

#~ msgid ""
#~ "We're more than just a Reviews plugin! Check out our other plugins and "
#~ "add more content to your site."
#~ msgstr ""
#~ "Non siamo solo un plugin per le recensioni! Dai un'occhiata agli altri "
#~ "plugin e aggiungi altro contenuto al tuo sito."

#~ msgid "Facebook Plugin"
#~ msgstr "Plugin per Facebook"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installa"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Installato"

#~ msgid "Social Wall"
#~ msgstr "Social Wall"

#~ msgid "Combine feeds from all of our plugins into a single wall"
#~ msgstr "Combina i feed di tutti i nostri plugin in un'unica schermata"

#~ msgid "Plugins we recommend"
#~ msgstr "Plugin che raccomandiamo"

#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Ignora"

#~ msgid "Search Documentation"
#~ msgstr "Ricerca nella documentazione"

#~ msgid "Need more support? We're here to help."
#~ msgstr "Hai bisogno di ulteriore supporto? Siamo qui per aiutarti."

#~ msgid "Submit a Support Ticket"
#~ msgstr "Invia un ticket di supporto"

#~ msgid "Get Help in the WordPress.org Forum"
#~ msgstr "Chiedi aiuto al forum di WordPress.org"

#~ msgid "Our fast and friendly support team is always happy to help!"
#~ msgstr ""
#~ "Il nostro team di assistenza veloce e amichevole è sempre felice di "
#~ "aiutarti!"

#~ msgid "System Info"
#~ msgstr "Informazioni di sistema"

#~ msgid "Collapse"
#~ msgstr "Riduci"

#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Espandi"

#~ msgid "Export Settings"
#~ msgstr "Impostazioni per l'esportazione"

#~ msgid "Share your plugin settings easily with Support"
#~ msgstr ""
#~ "Condividi con facilità le impostazioni del plugin con il team di Supporto."

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"

#~ msgid "TripAdvisor & Facebook Support"
#~ msgstr "Supporto di TripAdvisor e Facebook"

#~ msgid "Moderate review feeds"
#~ msgstr "Modera i feed di recensioni"

#~ msgid "Display images and videos"
#~ msgstr "Visualizza immagini e video"

#~ msgid ""
#~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Lite Plugin Users "
#~ "get a 50% OFF <span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-discount-"
#~ "applied\">auto-applied at checkout</span></span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Gli utenti del "
#~ "plugin Lite ricevono uno sconto del 50% su <span className=\"sb-reviews-"
#~ "extpp-lite-btn-discount-applied\">applicato automaticamente al momento "
#~ "del pagamento</span></span>"

#~ msgid "Upsell Modal Icon"
#~ msgstr "Icona della modale Upsell"

#~ msgid "And get much more!"
#~ msgstr "E ottieni molto di più!"

#~ msgid "Video Demo"
#~ msgstr "Video dimostrativo"
