# Translation of Plugins - Reviews Feed – Add Testimonials and Customer Reviews From Google Reviews, Yelp Reviews, TripAdvisor Reviews, and More - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Reviews Feed – Add Testimonials and Customer Reviews From Google Reviews, Yelp Reviews, TripAdvisor Reviews, and More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:57:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Reviews Feed – Add Testimonials and Customer Reviews From Google Reviews, Yelp Reviews, TripAdvisor Reviews, and More - Stable (latest release)\n"

#: class/Common/Util.php:981
msgid "Show only the most positive reviews and build brand trust with review filtering."
msgstr "Mostra solo le recensioni più positive e costruisci la fiducia nel brand con il filtro delle recensioni."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:73
msgid "Used for header “Write a Review” button"
msgstr "Utilizzato come header per il pulsante \"Scrivi una recensione\""

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:411
msgid "We encountered a problem unlocking the PRO features. Please install the PRO version manually."
msgstr "Abbiamo riscontrato un problema nello sbloccare le caratteristiche della versione PRO. Installa la versione PRO manualmente."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:408
msgid "This license is expired."
msgstr "Questa licenza è scaduta."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:335
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versione Pro è installata ma deve essere attivata dalla pagina Plugin all'interno dell'interfaccia di amministrazione di WordPress."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:272
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:331
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:236
msgid "Could not install upgrade. Please download from smashballoon.com and install manually."
msgstr "Impossibile installare l'aggiornamento. Scaricalo da smashballoon.com e installalo manualmente."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:227
msgid "Could not connect."
msgstr "Impossibile connettersi."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:121
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:287
#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:312
msgid "You are not licensed."
msgstr "Non hai la licenza."

#: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:109
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin."

#: class/Common/FeedDisplay.php:117
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:72
#: class/sbr-functions.php:277
msgid "Write a Review"
msgstr "Scrivi una recensione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:347
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:345
msgid "Maxiumum"
msgstr "Massimo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:334
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:324
msgid "By Character Count"
msgstr "Per numero di caratteri"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:92
msgid "Why do I only see a few reviews?"
msgstr "Perché vedo solo poche recensioni?"

#: class/Common/Util.php:961
msgid "Display images from Yelp and Tripadvisor reviews."
msgstr "Visualizza le immagini dalle recensioni di Yelp e Tripadvisor."

#: class/Common/Util.php:960
msgid "Upgrade to Pro to add images"
msgstr "Passa alla versione Pro per aggiungere le immagini"

#: class/Common/Util.php:911
msgid "Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews for plugins and themes."
msgstr "Passa al nostro livello \"Elite\" per visualizzare le recensioni di plugin e temi."

#: class/Common/Util.php:910
msgid "Upgrade to Pro to display WordPress.org reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni di WordPress.org"

#: class/Common/Util.php:891
msgid "Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known business review site."
msgstr "Passa al nostro livello \"Plus\" per visualizzare le recensioni del noto sito di recensioni professionali."

#: class/Common/Util.php:890
msgid "Upgrade to Pro to display TrustPilot reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni di TrustPilot"

#: class/Common/Util.php:196
msgid "Due to API limitations your feeds will not show new reviews because you have reached the number of allowed sources."
msgstr "A causa delle limitazioni API, i tuoi feed non mostreranno le nuove recensioni perché hai raggiunto il numero di fonti consentite."

#: class/Common/Util.php:195
msgid "You have reached the number of allowed sources."
msgstr "Hai raggiunto il numero di fonti consentite."

#: class/Common/Util.php:58
msgid "https://wordpress.org/..."
msgstr "https://wordpress.org/..."

#: class/Common/Util.php:51
msgid "https://trustpilot.com/review/..."
msgstr "https://trustpilot.com/review/..."

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:715
msgid "Next message"
msgstr "Messaggio successivo"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:714
msgid "Previous message"
msgstr "Messaggio precedente"

#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:708
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Chiudi questo messaggio"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:443
msgid "We don’t run promotions very often, but for a limited time we’re offering 60% Off our Pro version to all users of our free Reviews Feed."
msgstr "Non facciamo spesso promozioni, ma per un periodo limitato offriamo il 60% di sconto sulla nostra versione Pro a tutti gli utenti del nostro Reviews Feed gratuito."

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:441
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:670
msgid "It really helps to support the plugin and help others to discover it too!"
msgstr "È davvero utile per sostenere il plugin e aiutare anche altre persone a scoprirlo!"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:417
msgid "Exclusive Offer! 60% OFF"
msgstr "Offerta esclusiva! 60% DI SCONTO"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:415
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:669
msgid "Glad to hear you are enjoying it. Would you consider leaving a positive review?"
msgstr "È bello sapere che ti sta piacendo. Ti andrebbe di lasciare una recensione positiva?"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:302
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:648
msgid "Are you enjoying the Reviews Feed Plugin?"
msgstr "Ti piace il plugin Reviews Feed?"

#: class/Common/Util.php:1055
msgid "Hide or show only certain reviews"
msgstr "Nascondi o mostra solo alcune recensioni"

#: class/Common/Util.php:1054
msgid "Only show selected reviews with Moderation mode"
msgstr "Mostra solo le recensioni selezionate con la modalità Moderazione"

#: class/Common/Util.php:1049
msgid "Over 12 templates to choose from"
msgstr "Oltre 12 template tra i quali scegliere"

#: class/Common/Util.php:1048
msgid "Change your feed style with one-click templates!"
msgstr "Cambia lo stile del tuo feed con i template con un solo clic!"

#: class/Common/Util.php:1043
msgid "Show your reviews in a neat carousel with Review Feed Pro"
msgstr "Mostra le tue recensioni in un carosello ordinato con Review Feed Pro"

#: class/Common/Util.php:1042
msgid "Get carousel layout"
msgstr "Ottieni il layout del carosello"

#: class/Common/Util.php:1037
msgid "With the Pro version enable images like avatars and review  photos"
msgstr "Con la versione Pro è possibile attivare immagini come avatar e foto di recensioni"

#: class/Common/Util.php:1036
msgid "Display images"
msgstr "Visualizza le immagini"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:135
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:130
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:127
msgid "and click the block to embed it."
msgstr "e fai clic sul blocco per incorporarlo."

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:125
msgid "Click the plus button, search for Reviews Feed"
msgstr "Fai clic sul pulsante più, cerca Reviews Feed"

#: class/Common/Tooltip_Wizard.php:122
msgid "Add a Block"
msgstr "Aggiungi un blocco"

#: class/sbr-functions.php:489
msgid "<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-upgradelink\">Upgrade to Pro</strong>"
msgstr "<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-upgradelink\">Aggiorna alla versione Pro</strong>"

#: class/sbr-functions.php:447
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: class/sbr-functions.php:440 class/sbr-functions.php:488
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa a Pro"

#: class/Common/Util.php:1011
msgid "Take control of your feed layouts by customizing number of reviews & columns"
msgstr "Prendi la gestione dei layout del tuo feed personalizzando il numero di recensioni e le colonne"

#: class/Common/Util.php:1010
msgid "Upgrade to Pro for responsive layouts"
msgstr "Passa alla versione Pro per i layout responsive"

#: class/Common/Util.php:1001
msgid "Quickly create and preview new feeds with pre-configured options based on popular feed types."
msgstr "Crea rapidamente e in anteprima nuovi feed con opzioni preconfigurate basate sui tipi di feed più popolari."

#: class/Common/Util.php:1000
msgid "Upgrade to Pro to get one-click templates!"
msgstr "Aggiorna alla versione Pro per ottenere i template con un solo clic!"

#: class/Common/Util.php:991
msgid "Take complete control of what reviews show in the feed using keyword filters and a visual moderation system."
msgstr "Controlla completamente quali recensioni mostrare nel feed utilizzando i filtri per parole chiave e un sistema di moderazione visuale."

#: class/Common/Util.php:990
msgid "Upgrade to Pro to moderate your reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per moderare le tue recensioni"

#: class/Common/Util.php:980
msgid "Upgrade to Pro to filter your reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per filtrare le tue recensioni"

#: class/Common/Util.php:971
msgid "Build brand trust with positive reviews from real customers."
msgstr "Costruisci la fiducia nel brand con recensioni positive di clienti reali."

#: class/Common/Util.php:970
msgid "Upgrade to Pro to display author images"
msgstr "Passa alla versione Pro per filtrare le tue recensioni"

#: class/Common/Util.php:951
msgid "Overwhelm (in a good way) your visitors with additional reviews loaded on the page with a click."
msgstr "Travolgi (in senso positivo) i tuoi visitatori con recensioni aggiuntive caricate sulla pagina con un clic."

#: class/Common/Util.php:950
msgid "Upgrade to Pro to add load more functionality"
msgstr "Passa alla versione Pro per aggiungere molte altre funzionalità"

#: class/Common/Util.php:941
msgid "Boost social proof to make more sales conversions with the number of ratings and an average rating."
msgstr "Aumenta la testimonianza sui social per generare maggiori conversioni di vendita con il numero di valutazioni e la valutazione media."

#: class/Common/Util.php:940
msgid "Upgrade to Pro to display average rating"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare la valutazione media"

#: class/Common/Util.php:931
msgid "More layout settings to customize the look and feel of your reviews even more."
msgstr "Altre impostazioni di layout per personalizzare ancora di più l'aspetto delle tue recensioni."

#: class/Common/Util.php:930
msgid "Upgrade to Pro to display more reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare più recensioni"

#: class/Common/Util.php:921
msgid "An eye-catching rotating slider of your videos to add extra content in minimal space on your website."
msgstr "Un accattivante slider a rotazione dei vostri video, per aggiungere contenuti addizionali in uno spazio minimo sul vostro sito."

#: class/Common/Util.php:920
msgid "Upgrade to Pro to get Carousel layout"
msgstr "Passa alla versione Pro per ottenere il layout Carosello"

#: class/Common/Util.php:901
msgid "Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews from the well known travel advice site."
msgstr "Passa al nostro livello \"Elite\" per visualizzare le recensioni del noto sito di consigli di viaggio."

#: class/Common/Util.php:900
msgid "Upgrade to Pro to display TripAdvisor reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni di TripAdvisor"

#: class/Common/Util.php:879
msgid "Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known social media platform."
msgstr "Passa al nostro livello \"Plus\" per visualizzare le recensioni della nota piattaforma di social media."

#: class/Common/Util.php:878
msgid "Upgrade to Pro to display Facebook reviews"
msgstr "Passa alla versione Pro per visualizzare le recensioni su Facebook"

#: class/Common/Util.php:351
msgid "Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, or ecommerce sites, and much more."
msgstr "SEO per WordPress. Caratteristiche come Sitemap XML, SEO per post type personalizzati, SEO per blog, siti aziendali o ecommerce e molto altro ancora."

#: class/Common/Util.php:350
msgid "All in One SEO Pack"
msgstr "All in One SEO Pack"

#: class/Common/Util.php:342
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "Trasforma i tuoi visitatori in brand ambassador! Fai crescere facilmente la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei tuoi social con giveaway e concorsi virali."

#: class/Common/Util.php:341
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: class/Common/Util.php:333
msgid "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr "Assicurati che le email del tuo sito web raggiungano le caselle di posta dei destinatari. Il nostro obiettivo è rendere la deliverability delle email semplice e affidabile. Sono più di 1 milioni i siti web che si affidano a noi."

#: class/Common/Util.php:332
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: class/Common/Util.php:324
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "I nostri moduli optin ad alta conversione, come i popup Exit-Intent®, i Fullscreen Welcome Mats e le Scroll Box, ti aiutano ad aumentare le conversioni e a ottenere più iscrizioni alle tue email."

#: class/Common/Util.php:323
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: class/Common/Util.php:315
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights ti permette di collegare senza problemi il tuo sito WordPress con Google Analytics, così puoi iniziare a prendere decisioni fondate sui dati per far crescere la tua attività."

#: class/Common/Util.php:314
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: class/Common/Util.php:306
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "Il plugin drag & drop per moduli WordPress più facile da usare che ti permette di creare bellissimi moduli di contatto, moduli di abbonamento, moduli di pagamento e molto altro ancora in pochi minuti, non ore!"

#: class/Common/Util.php:305
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: class/Common/Util.php:285
msgid "A simple yet powerful way to display videos from YouTube. "
msgstr "Un modo semplice e potente per visualizzare i video di YouTube. "

#: class/Common/Util.php:284
msgid "Feeds for YouTube"
msgstr "Feed per YouTube"

#: class/Common/Util.php:275
msgid "A customizable way to display tweets from your Twitter account. "
msgstr "Un modo personalizzabile per visualizzare i tweet del tuo account Twitter. "

#: class/Common/Util.php:274
msgid "Custom Twitter Feeds"
msgstr "Feed personalizzati di Twitter"

#: class/Common/Util.php:265
msgid "A quick and elegant way to add your Instagram posts to your website. "
msgstr "Un modo rapido ed elegante per aggiungere i post di Instagram al tuo sito web. "

#: class/Common/Util.php:264
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Feed Instagram"

#: class/Common/Util.php:255
msgid "Add Facebook posts from your timeline, albums and much more."
msgstr "Aggiungi i post di Facebook dalla tua timeline, gli album e molto altro ancora."

#: class/Common/Util.php:254
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "Personalizza il feed di Facebook"

#: class/Common/Util.php:182
msgid "Go to Settings page"
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni"

#: class/Common/Util.php:177
msgid "How to create an API key"
msgstr "Come creare una chiave API"

#: class/Common/Util.php:173
msgid "Due to API limitations your feeds will not show new reviews until you enter an API key on the settings page."
msgstr "A causa delle limitazioni dell'API, i tuoi feed non mostreranno le nuove recensioni finché non inserirai una chiave API nella pagina delle impostazioni."

#: class/Common/Util.php:172
msgid "New reviews will not display until an API key is entered for your sources."
msgstr "Le nuove recensioni non verranno visualizzate finché non verrà inserita una chiave API per le tue fonti."

#: class/Common/Util.php:122
msgid ""
"Your server could not complete a remote request to Facebook's API. Your host may be blocking access or\n"
"                    there may be a problem with your server."
msgstr ""
"Il tuo server non è riuscito a completare una richiesta remota all'API di Facebook. Il tuo host potrebbe bloccare l'accesso o\n"
"                    potrebbe esserci un problema con il tuo server."

#: class/Common/Util.php:82
msgid "Unable to connect to Facebook to retrieve account information."
msgstr "Impossibile connettersi a Facebook per recuperare le informazioni sull'account."

#: class/Common/Util.php:43
msgid "https://yelp.com/..."
msgstr "https://yelp.com/..."

#: class/Common/Util.php:35
msgid "https://tripadvisor.com/..."
msgstr "https://tripadvisor.com/..."

#: class/Common/Util.php:34 class/Common/Util.php:42 class/Common/Util.php:50
#: class/Common/Util.php:57
msgid "Page URL"
msgstr "URL della pagina"

#: class/Common/Util.php:23
msgid "Enter Place ID"
msgstr "Inserisci l'ID della posizione"

#: class/Common/Util.php:22
msgid "Place ID"
msgstr "ID posizione"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:148
msgid "Used for “Posted a XXX ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un XXX fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:252
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:147
#: class/sbr-functions.php:276
msgid "ago"
msgstr "fa"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:143
msgid "Used for “Posted a years ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un anno fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:250 class/Common/FeedDisplay.php:251
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:142
msgid "years"
msgstr "anni"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:138
msgid "Used for “Posted a year ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un anno fa\"."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:137
#: class/sbr-functions.php:274 class/sbr-functions.php:275
msgid "year"
msgstr "anno"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:133
msgid "Used for “Posted a months ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un mese fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:249
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:132
#: class/sbr-functions.php:273
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:128
msgid "Used for “Posted a month ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un mese fa\"."

#: class/Common/FeedDisplay.php:248
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:127
#: class/sbr-functions.php:272
msgid "month"
msgstr "mese"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:123
msgid "Used for “Posted a weeks ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato una settimana fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:247
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:122
#: class/sbr-functions.php:271
msgid "weeks"
msgstr "settimane"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:118
msgid "Used for “Posted a week ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato una settimana fa\"."

#: class/Common/FeedDisplay.php:246
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:117
#: class/sbr-functions.php:270
msgid "week"
msgstr "settimana"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:113
msgid "Used for “Posted a days ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un giorno fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:245
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:112
#: class/sbr-functions.php:269
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:108
msgid "Used for “Posted a day ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un giorno fa\"."

#: class/Common/FeedDisplay.php:244
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:107
#: class/sbr-functions.php:268
msgid "day"
msgstr "giorno"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:103
msgid "Used for “Posted a hours ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un'ora fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:243
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:102
#: class/sbr-functions.php:267
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:98
msgid "Used for “Posted a hour ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un'ora fa\"."

#: class/Common/FeedDisplay.php:242
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:97
#: class/sbr-functions.php:266
msgid "hour"
msgstr "ora"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:93
msgid "Used for “Posted a minutes ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un minuto fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:241
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:92
#: class/sbr-functions.php:265
msgid "minutes"
msgstr "minuti"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:88
msgid "Used for “Posted a minute ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un minuto fa\"."

#: class/Common/FeedDisplay.php:240
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:87
#: class/sbr-functions.php:264
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:83
msgid "Used for “Posted a seconds ago”"
msgstr "Usato per \"Pubblicato un secondo fa\""

#: class/Common/FeedDisplay.php:239
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:82
#: class/sbr-functions.php:263
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:78
msgid "Used for “Posted a second ago”"
msgstr "Utilizzato per \"Pubblicato un secondo fa\"."

#: class/Common/FeedDisplay.php:238
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:77
#: class/sbr-functions.php:262
msgid "second"
msgstr "secondo"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:68
msgid "Dates"
msgstr "Date"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:65
msgid "Enter custom text for the words below, or translate it into the language you would like to use."
msgstr "Inserisci un testo personalizzato per le parole qui sotto, oppure traducilo nella lingua che desideri utilizzare."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:64
msgid "Custom Text/Translate"
msgstr "Testo personalizzato/traduzione"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:49
msgid ""
"Change the displayed language for all feeds and its displayed reviews. You can override this for each feed from the individual feed settings.%sLearn more%s <br/>\n"
"                    %sNote: Currently only Google support translated reviews.%s"
msgstr ""
"Cambia la lingua di visualizzazione di tutti i feed e delle relative recensioni. Puoi modificare questa impostazione per ogni feed dalle impostazioni dei singoli feed.%sMaggiori informazioni%s <br/>\n"
"                    %sNota: attualmente solo Google supporta le recensioni tradotte.%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:31
msgid "Language & Translation"
msgstr "Lingua e traduzione"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:90
msgid "Export settings for one or more of your feeds"
msgstr "Esporta le impostazioni per uno o più feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:88
msgid "Export Feed Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni del feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:85
msgid "You will need a JSON file previously exported from the Reviews Feed Plugin"
msgstr "Avrai bisogno di un file JSON precedentemente esportato dal plugin Reviews Feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:83
msgid "Import Feed Settings"
msgstr "Importa le impostazioni del feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:74
msgid "This will make sure that all of your feeds and settings are still saved even if the plugin is uninstalled"
msgstr "In questo modo, tutti i feed e le impostazioni verranno salvati anche se il plugin viene disinstallato."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:73
msgid "Preserve settings if plugin is removed"
msgstr "Conserva le impostazioni se il plugin viene rimosso"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:66
msgid "Update or modify an API key"
msgstr "Aggiorna o modifica una chiave API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:64
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gestisci le chiavi API"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:60
msgid "Add or remove connected accounts"
msgstr "Aggiungi o rimuovi gli account collegati"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:59
msgid "Manage Sources"
msgstr "Gestisci le fonti"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:46
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:54
msgid "Your license key provides access to updates and support"
msgstr "La chiave di licenza ti permette di accedere agli aggiornamenti e all'assistenza"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:44
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:52
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:29
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:314
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:641
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:58
msgid "No"
msgstr "No"

#: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:308
#: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:636
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:57
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:56
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:51
msgid "We will automatically enable GDPR compliance if we detect a supported privacy consent plugin.%sLearn more%s."
msgstr "Abiliteremo automaticamente la conformità alla GDPR se rileviamo un plugin supportato per il consenso alla privacy.%sMaggiori informazioni%s."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:49
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:44
msgid "Caching"
msgstr "Caching"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:29
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:99
msgid "Add the JavaScript file for the plugin in the header instead of the footer"
msgstr "Aggiungi il file JavaScript per il plugin nell'header invece che nel footer"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:98
msgid "Enqueue JavaScript in head"
msgstr "Accoda il JavaScript nell'head"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:86
msgid "This helps us prevent plugin and theme conflicts by sending a report in the background once per week about your settings and relevant site stats. It does not send sensitive information like access tokens, email addresses, or user info. This will not affect your site performace as well. %sLearn More%s"
msgstr "Questo ci aiuta a prevenire i conflitti tra plugin e temi, inviando in background una volta alla settimana un report sulle tue impostazioni e sulle statistiche del sito. Non invia informazioni sensibili come token di accesso, indirizzi email o informazioni sugli utenti. Inoltre, non influisce sulle prestazioni del tuo sito. %sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:84
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'utilizzo"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:58
msgid "Images Cleared"
msgstr "Immagini cancellate"

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:46
msgid "It will create multiple local copies of images in different sizes and use smallest size based on where the image is being displayed"
msgstr "Creerà più copie locali di immagini di dimensioni diverse e utilizzerà la dimensione più piccola in base al luogo di visualizzazione dell'immagine."

#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:45
msgid "Optimize Images"
msgstr "Ottimizza le immagini"

#: class/Common/SBR_Blocks.php:269
msgid "Create a Reviews Feed"
msgstr "Crea un feed di recensioni"

#: class/Common/SBR_Blocks.php:219
msgid "Resolve Now"
msgstr "Risolvi ora"

#: class/Common/SBR_Blocks.php:215
msgid "Your license has expired! Renew it to reactivate Pro features."
msgstr "La tua licenza è scaduta! Rinnovala per riattivare le funzionalità Pro."

#: class/Common/SBR_Blocks.php:213
msgid "Your license key is inactive. Activate it to enable Pro features."
msgstr "La tua chiave di licenza è inattiva. Attivala per abilitare le funzionalità Pro."

#: class/Common/SBR_Blocks.php:207
msgid "Only Visible to WordPress Admins"
msgstr "Visibile solo agli amministratori di WordPress"

#: class/Common/SBR_Blocks.php:114
msgid "Apply Changes"
msgstr "Applica le modifiche"

#: class/Common/SBR_Blocks.php:113
msgid "Example"
msgstr "Esempio"

#: class/Common/SBR_Blocks.php:112
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "Impostazioni shortcode"

#: class/Common/SBR_Blocks.php:111
msgid "Add Settings"
msgstr "Aggiungi impostazioni"

#: class/Common/FeedDisplay.php:393
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr "Questo errore è visibile solamente agli amministratori WordPress"

#: class/Common/Feed.php:337
msgid "Troubleshoot by visiting %serror message reference page%s."
msgstr "Risolvi i problemi visitando la %spagina di riferimento dei messaggi di errore %s."

#: class/Common/Feed.php:335
msgid "This is affecting the source %s for %s. New reviews will not be fetched until this is resolved."
msgstr "Questo problema riguarda la fonte %s per %s. Le nuove recensioni non verranno recuperate finché il problema non sarà risolto."

#: class/Common/Feed.php:184
msgid "There were no posts found for the sources selected. Make sure reviews are available for this source or change the source by %sediting your feed%s"
msgstr "Non sono stati trovati post per le fonti selezionate. Assicurati che le recensioni siano disponibili per questa fonte o cambia la fonte %smodificando il tuo feed%s"

#: class/Common/Feed.php:182
msgid "There were no posts that fit your filters. Try modifying the filters set or add more sources with reviews that fit the filter by %sediting your feed%s"
msgstr "Non ci sono post che soddisfano i filtri. Prova a modificare i filtri impostati o ad aggiungere altre fonti con recensioni adatte al filtro %smodificando il tuo feed%s"

#: class/Common/Feed.php:180
msgid "No Posts Found."
msgstr "Nessun post trovato."

#: class/Common/Feed.php:69
msgid "Please go to the %sReviews Feed%s settings page add sources for this feed to use."
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni di %sReviews Feed%s e aggiungi le fonti da utilizzare per questo feed."

#: class/Common/Feed.php:69
msgid "No sources available for this feed."
msgstr "Non sono disponibili fonti per questo feed."

#: class/Common/Feed.php:65
msgid "Please go to the %sReviews Feed%s settings page to create a feed."
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni di %sReviews Feed%s per creare un feed."

#: class/Common/Feed.php:65
msgid "No feed with the ID %d found."
msgstr "Non è stato trovato alcun feed con l'ID %d ."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:501
msgid "Only Google supports different languages. Reviews from other providers will still show up in English or the language they were submitted in."
msgstr "Solo Google supporta diverse lingue. Le recensioni di altri fornitori verranno comunque visualizzate in inglese o nella lingua in cui sono state inviate."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:500
msgid "Limited Support"
msgstr "Supporto limitato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:492
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:53
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:458
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:29
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:413
msgid "Due to platform API limitations, we cannot store and provide you with a complete repository of your reviews."
msgstr "A causa delle limitazioni delle API della piattaforma, non possiamo memorizzare e fornirti un archivio completo delle tue recensioni."

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:412
msgid "You can only view and filter through the last 100 reviews"
msgstr "Puoi visualizzare e filtrare solo le ultime 100 recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:396
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:435
msgid "Show all posts by default so you can select the ones you want to hide"
msgstr "Mostra tutti i post come predefinito, in modo da poter selezionare quelle che vuoi nascondere"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:395
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:433
msgid "Block List"
msgstr "Elenco dei blocchi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:391
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:429
msgid "Hides post by default so you can select the ones you want to show"
msgstr "Nasconde i post in modo predefinito e puoi selezionare quelle che vuoi mostrare"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:390
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:427
msgid "Allow List"
msgstr "Elenco dei permessi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:290
msgid "Add words here to hide any posts containing these words"
msgstr "Aggiungi qui le parole per nascondere i post che le contengono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:288
msgid "Do not show reviews containing"
msgstr "Non mostrare le recensioni che contengono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:280
msgid "Add words here to only show posts containing these words"
msgstr "Aggiungi le parole qui per mostrare solo i post che contengono queste parole"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:278
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:279
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:289
msgid "Only show reviews containing"
msgstr "Mostra solo le recensioni che contengono"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:270
msgid "By Words"
msgstr "Per parole"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:210
msgid "This will disable “By date” and “By rating” and randomly choose among the filtered reviews"
msgstr "Questo disabiliterà le opzioni \"Per data\" e \"Per valutazione\" e sceglierà in modo casuale tra le recensioni filtrate"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:209
msgid "Randomize"
msgstr "Ordine casuale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:191
msgid "Lowest Rated First"
msgstr "Prima il voto più basso"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:190
msgid "Highest Rated First"
msgstr "Prima il voto più alto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:172
msgid "By Rating"
msgstr "Per valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:152
msgid "Oldest Reviews First"
msgstr "Prima le recensioni più vecchie"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:151
msgid "Latest Reviews First"
msgstr "Prima le ultime recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:133
msgid "By Date"
msgstr "Per data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:86
msgid "Change language of what posts are displayed in"
msgstr "Cambia la lingua di visualizzazione dei post"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:85
#: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:47
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:70
msgid "Upgrade to Pro to moderate your feed. %sLearn More%s"
msgstr "Passa alla versione Pro per moderare il tuo feed. %sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:65
msgid "Moderation"
msgstr "Moderazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:57
msgid "Upgrade to Pro to apply filters to your reviews feed. %sLearn More%s"
msgstr "Passa alla versione Pro per applicare i filtri al tuo feed di recensioni. %sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:53
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:48
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:43
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:29
#: class/sbr-functions.php:434
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1549
msgid "2 days ago"
msgstr "2 giorni fa"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1522
msgid "Images or Videos"
msgstr "Immagini o video"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1441
msgid "Add text after date"
msgstr "Aggiungi testo dopo la data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1433
msgid "Add text before date"
msgstr "Aggiungi un testo prima della data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1414
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1395
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1493
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1370
msgid "Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1357
msgid "Author Image"
msgstr "Immagine dell'autore"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1317
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1485
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1305
msgid "Author and Date"
msgstr "Autore e data"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1257
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1324
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1402
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1250
msgid "Review Paragraph"
msgstr "Paragrafo della valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1213
msgid "Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1162
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1156
msgid "Corner Radius"
msgstr "Raggio dell'angolo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1147
msgid "Box Shadow"
msgstr "Ombra del box"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1139
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1124
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1119
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1478
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1109
msgid "Regular"
msgstr "Normale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1103
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1043
msgid "Bg / Hover"
msgstr "Sfondo / Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1030
msgid "Text / Hover"
msgstr "Testo / Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:917
msgid "Hide or Show individual elements of a post or edit their options"
msgstr "Nascondere o mostrare singoli elementi di un post o modificare le loro opzioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:916
msgid "Edit Individual Elements"
msgstr "Modifica di singoli elementi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:908
msgid "Post Style"
msgstr "Stile del post"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:865
msgid "Element Header Spacing"
msgstr "Spaziatura dell'header dell'elemento"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:830
msgid "Subtext"
msgstr "Sottotesto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:812
msgid "Rating Icon"
msgstr "Icona della valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:792
msgid "Rating Subtext"
msgstr "Sottotesto della valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:780
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:821
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1206
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:772
msgid "Average Review Rating"
msgstr "Valutazione media delle recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:741
msgid "Bg/ Hover"
msgstr "Sfondo/ Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:732
msgid "Text/ Hover"
msgstr "Testo/ Al passaggio del mouse"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:723
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:667
msgid "External Link"
msgstr "Link esterno"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:666
msgid "Google (Write a Review)"
msgstr "Google (Scrivi una recensione)"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:658
msgid "Link to"
msgstr "Collegamento a"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:651
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:645
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:763
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:851
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:887
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1075
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1242
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1297
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1349
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1387
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1465
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1514
msgid "Margin"
msgstr "Margine"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:638
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:756
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:844
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:877
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1064
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1180
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1235
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1290
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1342
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1458
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1507
msgid "Padding"
msgstr "Spaziatura interna"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:630
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:750
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:838
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1054
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1174
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1229
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1284
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1336
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1381
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1452
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1501
msgid "Element Spacing"
msgstr "Spaziatura degli elementi"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:614
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:694
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:714
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:961
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:973
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1004
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1017
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1276
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:609
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:706
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:804
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:992
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1219
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1269
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:584
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:577
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1201
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1313
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:567
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:938
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:373
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:532
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1569
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:527
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:522
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:517
msgid "Inherit from Theme"
msgstr "Eredita dal tema"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:494
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:335
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:346
msgid "characters"
msgstr "caratteri"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:489
msgid "Content Length"
msgstr "Lunghezza del contenuto"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:477
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Abilita l'autoplay"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:467
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostra paginazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:457
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Mostra le frecce di navigazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:451
msgid "Interval Time"
msgstr "Intervallo di tempo"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:442
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:441
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgimento"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:439
msgid "Loop Type"
msgstr "Tipo di loop"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:426
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:324
msgid "Columns and Rows"
msgstr "Colonne e righe"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:244
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:284
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:333
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:208
msgid "Number of reviews to display"
msgstr "Numero di recensioni da visualizzare"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:191
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:183
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:178
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:153
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:92
msgid "Upgrade to Pro to Load posts asynchronously with Load more button. %sLearn More%s"
msgstr "Passa alla versione Pro per caricare i post in modo asincrono con il pulsante Carica di più. %sMaggiori informazioni%s"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:89
msgid "Load More Button"
msgstr "Pulsante Carica di più"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:83
#: class/Common/FeedDisplay.php:105 class/Common/FeedDisplay.php:113
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:58
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:44
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:30
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: class/Common/Customizer/DB.php:413
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:592
#: class/Common/Feed_Locator.php:364
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: class/Common/Customizer/DB.php:411 class/Common/Feed_Locator.php:373
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: class/Common/Customizer/DB.php:409 class/Common/Feed_Locator.php:378
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: class/Common/Customizer/DB.php:407
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:77
#: class/Common/Feed_Locator.php:368
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:915
msgid "Could not import feed. Please try again"
msgstr "Impossibile importare il feed. Prova di nuovo"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:910
msgid "Feed settings imported successfully."
msgstr "Le impostazioni del feed sono state importate con successo."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:898
msgid "No feed source is included. Cannot upload feed."
msgstr "Non è inclusa alcuna fonte di feed. Impossibile caricare il feed."

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:512
msgid "Don't have file, Please try again"
msgstr "Non abbiamo un file, riprova"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:507
msgid "Supports only Json file"
msgstr "Supporta solo i file Json"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:164
msgid "Grid Carousel"
msgstr "Griglia a carosello"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:159
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:170
msgid "Carousel"
msgstr "Carosello"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:154
msgid "Showcase Carousel"
msgstr "Carosello di vetrine"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:149
msgid "Single Review"
msgstr "Recensione singola"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:138
#: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:165
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:133
msgid "Simple Cards"
msgstr "Schede semplici"

#: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:129
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:128
msgid "View Blog"
msgstr "Vedi il blog"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:123
msgid "How do I Embed My Feed Directly in a Template?"
msgstr "Come faccio a incorporare il mio feed direttamente in un template?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:119
msgid "License Tiers Explained (additional review providers)"
msgstr "Livelli di licenza illustrati (fornitori di recensioni aggiuntivi)"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:115
msgid "Can I Display Multiple Reviews on One Page?"
msgstr "Posso visualizzare recensioni multiple in una pagina?"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:111
msgid "To help you get the most out of the plugin"
msgstr "Per aiutarti a sfruttare al meglio il plugin"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:110
msgid "Additional Resources"
msgstr "Risorse aggiuntive"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:105
msgid "View Documentation"
msgstr "Vedi la documentazione"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:100
msgid "Translating Google Reviews"
msgstr "Traduzione delle recensioni di Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:96
msgid "How to Resolve Error Messages"
msgstr "Come correggere i messaggi di errore"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:88
msgid "Run into an issue? Check out our help docs."
msgstr "Hai riscontrato un problema? Consulta la nostra documentazione."

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:87
msgid "Docs & Troubleshooting"
msgstr "Documenti e risoluzione dei problemi"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:82
msgid "More help on Getting started"
msgstr "Maggiori informazioni su Come iniziare"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:77
msgid "How to Create a Google API Key"
msgstr "Come creare una chiave API di Google"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:73
msgid "How to Create a Yelp API Key"
msgstr "Come creare una chiave API di Yelp"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:69
msgid "Getting Started with Reviews Feed"
msgstr "Come iniziare con Reviews Feed"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:65
msgid "Some helpful resources to get you started"
msgstr "Alcune risorse utili per iniziare"

#: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:64
msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:162
msgid "Could not deactivate the Plugin. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Impossibile disattivare il plugin. Disattivalo dalla pagina dei plugin."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:134
msgid "Could not Activate the Plugin. Please Activate from the Plugins page."
msgstr "Impossibile attivare il plugin. Attiva dalla pagina dei plugin."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:103
msgid "Plugin Installed."
msgstr "Plugin installato."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:103
msgid "Plugin Installed & Activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:43
msgid "Could not install addon. Please download from smashballoon.com and install manually."
msgstr "Impossibile installare l'add.on. Scaricalo da smashballoon.com e installalo manualmente."

#: class/Common/Admin/SBR_Admin_Notice.php:45
msgid "You have reached the maximum sources limit for (%s), Please enter a valid API key to retrieve new sources. Please add API Key %shere%s"
msgstr "Hai raggiunto il limite massimo di fonti per (%s), inserisci una chiave API valida per recuperare nuove fonti. Aggiungi la chiave API %squi%s"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:32
msgid "Set up Plugin"
msgstr "Imposta il plugin"

#: class/Common/Admin/MenuService.php:32
msgid "All Feeds"
msgstr "Tutti i feed"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://smashballoon.com/"
msgstr "http://smashballoon.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Description of the plugin
msgid "Reviews Feeds  allows you to display completely customizable Reviews feeds from many different providers."
msgstr "Reviews Feeds ti permette di visualizzare feed di recensioni completamente personalizzabili provenienti da diversi fornitori."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://smashballoon.com/reviews-feed"
msgstr "http://smashballoon.com/reviews-feed"

#. Plugin Name of the plugin
#: class/Common/Admin/MenuService.php:35
msgid "Reviews Feed"
msgstr "Reviews Feed"